Finally,several servants climbed on the roof,and as theycame nearer,the monkey put me down and ran away.I wasrescued and brought down to the ground.I had to stay in bedfor two weeks after this,before I felt well enough to meetpeople again.The monkey was caught and killed.
最后幾個仆人爬上了屋頂,當(dāng)他們走近時,猴子放下我跑開了。我得救了,被送到了地面。此后我不得不在床上躺了兩周,直到我感覺好些,才再見人。猴子被抓住殺死了。
When I next saw the King,he asked me about this experience.How did you feel,hesaid,when the monkey was holding you up on the roof?Sir,I replied bravely,I wasafraid,that's true.But next time an animal like that attacks me,I shall not hesitate.
當(dāng)我再次見到國王時,他問我這次的經(jīng)歷。“你的感受是什么,他問,“當(dāng)猴子抱著你上屋頂時?“先生,我勇敢地回答說,“我很害怕,那是真的,不過下次像這樣的動物來襲擊我時,我決不會猶豫。
I'll pull out my sword like this-and I showed him what I would do-and give the creature such awound that it will never come near me again!But while I waved my tiny sword in the air,theKing and his lords laughed loudly.I had wanted to prove my bravery, but I failed,because tothem I was only an unimportant little creature.
我會像這樣拔出我的寶劍—我向他表演我將做什么—“將這動物傷得再也不敢靠近我!可是我在空中揮舞我的小劍時,國王和他的王公大聲笑了起來,我想證明我的勇敢,可是我失敗了,因為對他們來說我是個無足輕重的小動物。
I realized later that this often happens in England,when we laugh at someone of nofamily,fortune,or intelligence,who pretends to be as important as our great leaders.In thenext few weeks,I began to have some very interesting conversations with the King.He was anintelligent,understanding person.
我后來想起這在英國也經(jīng)常發(fā)生,當(dāng)一個沒有家庭背景、沒有財富或沒有智力的人裝模作樣跟我們偉大的領(lǐng)袖一樣重要時我們也會如此嘲笑。隨后幾周,我開始跟國王有幾次非常有趣的談話。他是一個聰明、理解力強的人。
關(guān)于《格列佛游記》
他猜忌、陰險、狠毒、狡詐,心眼極其狹小,嫉妒心強,對于黨派斗爭十分熟悉,痛恨比自己有能耐的人,并且睚眥必報,喜歡暗地里給人打小報告,誣蔑他人,做事毒辣,狠的下心來,不計較后果。