影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 破產(chǎn)姐妹第一季 >  第98篇

聽美劇學(xué)英語- 破產(chǎn)姐妹第一季 第98期:出來掃雪

所屬教程:破產(chǎn)姐妹第一季

瀏覽:

2016年09月13日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9878/198.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

What the?  搞毛呀

Well, good morning, world's worst weather girl.  早安,全世界最爛的天氣預(yù)報員

I have never seen so much sunshine.  我這輩子沒見過陽光如此"充足"的一天

You know what that means?  你知道這意味著什么嗎

Earl wrote Shaft. 《黑街神探》主題曲的確是厄爾寫的

Max, I know it snowed, you don't have to tell me.  麥克斯,我知道下雪了,不勞你提醒

I'm surrounded by so much white stuff I'm like Al Pacino in the last scene of Scarface. 被這么多的白色包圍,感覺就像阿爾·帕西諾在《疤面煞星》里的最后一幕

What are you wearing?  你穿的是什么呀

You look like a bag of crazy garbage grew arms.  看起來像長出倆手臂的瘋狂垃圾袋

It's the Hefty 2011 winter collection.  這是2011年冬季家用品混搭系列

I gave Chestnut my coat.  我把大衣給栗寶了

This is the only way to keep the snow off me.  這是讓雪不落在我身上的唯一辦法

Look at poor Chestnut.  瞧瞧可憐的栗寶

What is he wearing on his hooves?  他蹄子裹的是什么

I cut up my Fendi cashmere leggings.  我把我名牌山羊絨的襪褲剪了給它穿

I grabbed them when we raided the town house.  上次我們潛入別墅時順手抓的

I thought ahead for me, but not for him.  我當時只想著自己,忘了他了

He is humiliated in those ladies clothes.  讓他穿女人衣服,他尊嚴何在啊

He looks like J. Edgar Hoover.  他看起來像埃德加·胡佛

I've been out here sweeping since 4:00 A.M.  我凌晨四點就出來掃雪了

But it just keeps coming down.  但雪一直下

What is your problem, snow?  你他媽有病啊,雪花

I used to love you!  我以前多愛你呀

Maybe we should ask your old doorman "insert generic Irish name here" to come help. 或許我們該問問你以前的門童,"這里插入統(tǒng)稱的愛爾蘭人名" 來幫忙

I know their names.  我知道他們的名字

Day James, night James and black James.  日班詹姆斯,夜班詹姆斯和黑人詹姆斯

So your plan is you're gonna sweep the snow away till spring while the horse is trapped under this tarp? 你的計劃就是一直掃雪掃到開春,掃到他被雪活埋了還在掃嗎

Which I'm pretty sure was covering the out of business Cuban restaurant down the street. 而且這塊防水布是附近那家倒閉的古巴飯館的頂蓋吧

They were out of business and I left a note.  他們倒閉了,我留了張紙條

What did it say? "I'm loco, gracias."  上面寫什么  "我是瘋子,多謝"

No, it said, "Sorry I took your roof, hang in there" 不,我是寫"抱歉拿了你屋頂,撐著點"

Max, don't be so negative.  麥克斯,不要這么消極

Doesn't matter where it came from, it's working.  管這布是哪兒來的,管用就行了

I just need to secure this tarp a little.  我再固定一下這塊布就行了

Stop, you were gonna climb on an icy chair in six inch heels and break your neck  打住,你是想蹬著高跟鞋爬上結(jié)冰的椅子,然后摔斷脖子嗎

and then I'm gonna be stuck with a horse in leggings  然后害我得養(yǎng)著穿襪褲的馬

and you in a wheelchair with a chopstick in your mouth tapping out, "I'm sorry, I thought that would work."  和嘴里叼著筷子坐輪椅的你,還用筷子打信號  "抱歉,我以為能行的"

I learned to build when I volunteered with Habitat for Humanity. 我在博愛居家當義工時學(xué)過蓋東西

Looking back, they had so much more than I have now.  回想起來,那些窮人比現(xiàn)在的我富多了

Okay.  好吧

I gotta go to my babysitting job  我得去當保姆了

and when I get back, you and I are gonna sit down  等我回來,你和我得坐下來

and come up with a more realistic home for J. Edgar Hoofer. 好好商量出一個靠譜點的家給小變裝癖馬

Max, he lives here.  麥克斯,他就住在這兒

And I'm telling you, this is working.  相信我,這行的

What I'm doing is actually kind of brilliant.  我這法子其實蠻聰明的呢

Now I'm worried about those houses you built.  現(xiàn)在我開始擔心你蓋的那些房子了


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思汕尾市富樂苑(三環(huán)東路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法學(xué)英語的動畫學(xué)英語的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦