Hey, Caroline, is Max around? 卡洛琳,麥克斯在嗎
Um, she might be. I'll go check. 可能在,我去看看
You'll never guess who just came into the restaurant. 你做夢也想不到誰來了
You'll be very happy. 你會開心死的
Gary, the fat guy from Teen Mom? 加里,《少女媽媽》里面那個(gè)胖子嗎
Someone you like, someone you want to kiss, someone you're hot for. 讓你喜歡,讓你雙唇欲動,讓你欲火焚身的那位
Tyler, the skinny guy from Teen Mom? 泰勒,《少女媽媽》里面那個(gè)瘦子嗎
What's Johnny doing here? 強(qiáng)尼來這兒干嘛
I told him not to show his face unless-- 我告訴他不要來,除非...
Unless he broke up with his girlfriend. 除非他跟女朋友分手了
And now he's here, showing his face, 所以現(xiàn)在他來了,有臉來見你了
which means--You can't know that for sure. 也就是說,你又不能確定
Fine. Tell me one other reason he could possibly be in here. 好吧,那你告訴我他來這的其他原因
He needs Han to solve a complex math problem? 他需要憨幫忙解一道復(fù)雜的數(shù)學(xué)題
Max! 麥克斯
Max, it's pretty obvious that he's in here 麥克斯,顯然他來這兒
because he broke up with his girlfriend "Cassandra" 是因?yàn)樗芽ㄉ5吕质至?/p>
I mean, what else could it be? 不然還有什么原因啊
When I had millions of dollars, 當(dāng)我還是個(gè)百萬富翁時(shí)
I had no idea why guys were coming to see me. 我無法確定男人來找我的真正原因
"Do they want me, or do they want my money?" "他們是愛我呢,還是愛我的錢呢"
But you have nothing! 但你一無所有
So basically that just leaves you. 所以也只能是因?yàn)槟氵@個(gè)人了
Way to puff me up before I go through that door. 在我出去前,你這話還真是夠"鼓舞人心"啊
This is so exciting. 好興奮啊
Will you stop? Don't be such a girl. 你有完沒完,別跟懷春少女似的
Hair? Teeth? Anything? 頭發(fā),牙齒,有哪里不好嗎
You're good. 沒問題的
Wait. More. 等等,開大點(diǎn)
Really? Trust me. 真的嗎?相信我
Oh, uh, hey, Johnny. When did you get here? 強(qiáng)尼,你什么時(shí)候過來的
Uh, just now. 就剛剛
I, uh--I came here because I want to tell you something. 我之所以過來是有話要對你說
Yes? 什么話
Max, I think you and I have something special. 麥克斯,我覺得咱倆的情誼很特別
And I don't want to lose that. 我不想失去它
So I came down here to ask... 所以我來問你一句
Even though it didn't work out, can we still be friends? 即使做不成情侶,我們還能做朋友嗎
What? 什么
You have got to be kidding! 你開什么玩笑
What's going on over there, Caroline? 卡洛琳,發(fā)生什么事了
My friend Johnny and I have no idea what you're upset about. 我和我的朋友強(qiáng)尼完全不知道你在不爽什么
I was just reacting to the news that we're out of pie. 我在不爽店里的派居然沒有了
I really cannot believe it. 真是讓人難以置信
I totally thought it would go a different way. 跟我想的完全不一樣
Caroline... 卡洛琳
Why don't you go over there to the pie carrousel and mourn the loss of our pie? 你為什么不去放派的轉(zhuǎn)盤那兒,好好哀悼一下我們失去的派呢
So, we're cool? 那我們沒事吧
Yeah, we're cool. Why wouldn't we be? 對,沒事,為什么會有事呀
We never dated or anything like that. 我們又沒有正式約過會啥的
Of course we're friends. 當(dāng)然是朋友啦
I am so relieved. 這讓我如釋重負(fù)
So, uh, you gonna go back to busting my balls, like always? 所以你還會像以前一樣用拳猛擊我的蛋蛋嗎
Yes. 會呀
We're such good friends, I might just...bust them with my feet! 我們關(guān)系好到我都恨不得...用腳狠踹你的蛋蛋