Millions Watching Giraffe Cam
數(shù)以百萬的人觀看長頸鹿直播
This is What’s Trending Today.
歡迎收看今日熱點(diǎn)節(jié)目。
A few days ago, we told you about a young giant panda named Bao Bao.
幾天前,我們講了一則叫做寶寶的年輕大熊貓的故事。
She spent the first three years of her life at the National Zoo in Washington, D.C. But this week, she left the United States for her new home in China.
她在華盛頓國家公園渡過了三年時(shí)光。但是,本周,她即將離開美國回到中國的新家。
Under an agreement between the two countries, panda cubs must be sent to China before they reach the age of 4.
兩國協(xié)議中表示,熊貓寶寶在他們四歲之前必須回到中國。
Now, many people are following another animal in New York State.
目前,許多人在紐約城開始追隨其他的動(dòng)物。
A zoo called the Animal Adventure Park has a pregnant giraffe named April. The zoo is in Harpursville, a small community just north of the state’s border with Pennsylvania.
名為動(dòng)物冒險(xiǎn)的公園擁有一只叫做四月的長頸鹿。該動(dòng)物園在哈怕斯韋爾,位于該州北部的一個(gè)小城市,與賓夕法尼亞臨界。
Doctors expect April, the giraffe, to give birth to a calf any day now. This will be her fourth calf.
醫(yī)生希望長頸鹿四月近期生產(chǎn)一只長頸鹿。這將是她的第四個(gè)孩子。
Workers have set up a camera, called a “giraffe cam,” to watch April.
工作人員架起了一臺(tái)攝像機(jī),名為“長頸鹿直播”以便用來觀察四月。
According to the zoo, since the camera has been in place, millions of people have tuned in to the live video on YouTube.
據(jù)動(dòng)物園報(bào)道,自從該攝像機(jī)被建立起來。數(shù)以百萬的人們在YouTube上訂閱了該直播。
The Animal Adventure Park shared some interesting facts about giraffes.
動(dòng)物冒險(xiǎn)公園分享了一些有趣的長頸鹿故事。
The average calf is about 2 meters tall at birth, and weighs about 70 kilograms.
剛出身的小長頸鹿平均身高為兩米長,70公斤重。
A giraffe’s pregnancy usually lasts about 15 months.
長頸鹿的孕期通常持續(xù)為15個(gè)月。
Viewers from around the world are watching the live video feed to see if April had the baby yet.
全世界的觀眾開始觀看直播,想知道四月是否已經(jīng)誕出寶寶了。
One person wrote on Twitter: “all I want is for this giraffe to give birth already."
其中一人在推特上寫道:我所有的希望就是長頸鹿已經(jīng)生出了寶寶。
Another wrote about waking up early on Thursday to see if she missed the birth or not.
另一個(gè)人寫道:周四早晨早早起床,很怕錯(cuò)過了長頸鹿寶寶的出生過程。
But some people were worried when they looked at the park’s YouTube channel and saw a message that it had been taken down because of a violation.
但是一些人也擔(dān)心的寫道:當(dāng)我們在公園的YouTube頻道上收看的時(shí)候,看見了很多信息都已經(jīng)刪除,因?yàn)檫`規(guī)。
Park officials said YouTube was hearing from people who do not like seeing animals in captivity. They said the video showed “nudity or sexual content.”
公園的領(lǐng)導(dǎo)說:YouTube上,我們也知道了很多人不像看見囚禁的動(dòng)物。他們表示該視頻展示了“裸體和性”
But after a short delay, the live video was operating normally.
但是幾天之后,該直播正常開啟。
Jordan Patch is the zoo’s owner. He went on Facebook Live to explain what happened.
約旦·帕奇是公園的老板。他在臉書上解釋了最近發(fā)生了什么?
Patch said the protests “pulled an educational tool away from tens of millions of viewers.” He added that people should work to protect the natural habitat for animals instead of criticizing his zoo for its camera.
帕奇說:抗議者們利用教育的工具將數(shù)以萬計(jì)的觀眾們脫離出來。他補(bǔ)充道:人們應(yīng)該致力于保護(hù)動(dòng)物的自然習(xí)慣而不是盯著他動(dòng)物園的攝像機(jī)不放。
And that’s What’s Trending Today.
這就是今天的今日熱點(diǎn)節(jié)目。
I’m Dan Friedell.
丹·弗雷德報(bào)道。
This is What’s Trending Today.
A few days ago, we told you about a young giant panda named Bao Bao.
She spent the first three years of her life at the National Zoo in Washington, D.C. But this week, she left the United States for her new home in China.
Under an agreement between the two countries, panda cubs must be sent to China before they reach the age of 4.
Now, many people are following another animal in New York State.
A zoo called the Animal Adventure Park has a pregnant giraffe named April. The zoo is in Harpursville, a small community just north of the state’s border with Pennsylvania.
Doctors expect April, the giraffe, to give birth to a calf any day now. This will be her fourth calf.
Workers have set up a camera, called a “giraffe cam,” to watch April.
According to the zoo, since the camera has been in place, millions of people havetuned in to the live video on YouTube.
The Animal Adventure Park shared some interesting facts about giraffes.
The average calf is about 2 meters tall at birth, and weighs about 70 kilograms.
A giraffe’s pregnancy usually lasts about 15 months.
Viewers from around the world are watching the live video feed to see if April had the baby yet.
One person wrote on Twitter: “all I want is for this giraffe to give birth already."
Another wrote about waking up early on Thursday to see if she missed the birth or not.
But some people were worried when they looked at the park’s YouTube channel and saw a message that it had been taken down because of a violation.
Park officials said YouTube was hearing from people who do not like seeing animals in captivity. They said the video showed “nudity or sexual content.”
But after a short delay, the live video was operating normally.
Jordan Patch is the zoo’s owner. He went on Facebook Live to explain what happened.
Patch said the protests “pulled an educational tool away from tens of millions of viewers.” He added that people should work to protect the natural habitat for animals instead of criticizing his zoo for its camera.
And that’s What’s Trending Today.
I’m Dan Friedell.
______________________________________________________________
Words in This Story
tune-in – v. to watch a television show or listen to a radio broadcast
calf – n. the young of some large animals (such as the elephant or whale)
habitat – n. the place or sort of place where a plant or animal naturally or normally lives or grows
nudity – adj. wearing no clothing
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思汕頭市環(huán)發(fā)大廈英語學(xué)習(xí)交流群