海關(guān)完稅價(jià)值 customs value
海量存儲(chǔ) mass memory
海上救助船 salvage ship
海市蜃樓,鏡花水月,無(wú)稽之談 a mare’s nest
海灣戰(zhàn)爭(zhēng)綜合癥 Gulf War Syndrome; Gulf War Illnesses
海峽兩岸交流基金會(huì)(?;鶗?huì)) Strait Exchange Foundation of (Taiwan, China)(SEF)
海峽兩岸關(guān)系協(xié)會(huì)(海協(xié)會(huì)) the Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS)
寒帶 frigid zone
旱地滑雪場(chǎng) mock skiing park
函授大學(xué) correspondence university
漢語(yǔ)文化圈 Chinese-speaking community
漢字處理軟件 Chinese character processing software
航空港 air harbor
航空旅行意外險(xiǎn) air-travel accident insurance
航空母艦 aircraft carrier
航母 aircraft carrier
航天服 space suit
航天器 spacecraft
航向錯(cuò)誤,奉行錯(cuò)誤方向 on the wrong tack
行業(yè)協(xié)調(diào)和自律 trade co-ordination and self-discipline
行業(yè)信息發(fā)布制度 information release system for industries
韓流 South Korean fad
好出風(fēng)頭的運(yùn)動(dòng)員 "exhibitionist, grandstander "
豪賭 unrestrained gambling
豪華轎車 luxury car
好萊塢大片 Hollywood blockbuster
好了傷疤忘了疼 once on shore, one prays no more
好球 Strike
好事不出門,惡事傳千里 "Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. "
號(hào)脈 feel the pulse
河道整治 dredging waterway
盒飯 packed meal; box lunch
和服 Kimono
合伙企業(yè) partnership enterprise
核軍火庫(kù) nuclear arsenal
合理引導(dǎo)消費(fèi) guide rational consumption
和平共處五項(xiàng)原則: 互相尊重領(lǐng)土完整和主權(quán)、互不侵犯、互不干涉內(nèi)政、平等互利、和平共處 Five Principles of Peaceful Coexistence: mutual respect for territorial integrity and sovereignty, mutual non-aggression, non-interference in each other’s internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence
和平解決臺(tái)灣問題 peaceful settlement of the Taiwan question
和平演變 peaceful evolution
和氣生財(cái) Harmony brings wealth
賀歲片 New Year's Film
合同醫(yī)院 contract clinic
核武器數(shù)量 Nuclear Arsenal Size
核銷 cancel after verification
核心家庭 nuclear family
核心競(jìng)爭(zhēng)力 core competitiveness
合業(yè)經(jīng)營(yíng) combined operation/ management
合議庭 collegiate bench
合格的境內(nèi)機(jī)構(gòu)投資者 qualified domestic institutional investor (QDII)
合格的境外機(jī)構(gòu)投資者 qualified foreign institutional investors (QFII)
合乎國(guó)情,順乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people
黑車 black taxi (a taxi that carries passengers illegally and without a business license)
黑店 gangster inn
黑客 hacker
黑哨 black whistle
黑社會(huì) Mafia-style organizations; gangland; underworld group
黑匣子 black box
黑心棉 shoddy cotton
黑眼圈 dark under-eye circles
和平“路線圖”計(jì)劃 the “roadmap” peace plan
和談 peace talks
和弦鈴聲 chord music ringtone
和諧社會(huì) harmonious society
核心/非核心資產(chǎn) core / non-core assets
合資銀行 share-holding bank
紅白喜事 wedding and funeral
紅包 convert payment; (neutral)red paper containing money as a gift, (derogative) bribe, kickback
紅籌股 red chips
洪峰 ood crest; flood peak
紅股 bonus share
宏觀經(jīng)濟(jì)基本狀況 macroeconomic fundamentals
宏觀決策 macro-level policy-making
宏觀調(diào)控 macro-control
《紅樓夢(mèng)》 Dream of the Red Mansion; Dream of the Red Chamber (The Story of the Stone)
紅馬甲 floor broker; floor trader
紅帽子企業(yè) red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)
鴻門宴 Hongmen banquet--a feast or meeting set up as a trap for the invited
紅旗單位 advanced (model) establishment
紅絲帶 Red Ribbon
紅細(xì)胞生成素 Erythropoietin (EPO)
弘揚(yáng)和培育民族精神 Carry forward and cultivate the national spirit
宏觀經(jīng)濟(jì)政策 macroeconomic policies
紅樓夢(mèng) A Dream of Red Mansions
紅色旅游 red tourism (China will boost "red tourism," or visits to former revolutionary bases and landmark sites, through 2010 to promote the "national ethos" and "social-economic development" in those areas, according to a national program.)
后備工業(yè) supporting industry
后備基金 reserve fund
候補(bǔ)委員 alternate committee member
后防空虛 leave the defense exposed
候鳥企業(yè) migrant enterprise — an enterprise that changes locations for pursuing better conditions for production
喉舌;代言人 mouthpiece
后臺(tái)管理 back-stage management
后續(xù)投資 follow-up investment
候選城市 the candidate cities
后勁 ability to make further advances
互動(dòng)演示 interactive demonstration
互動(dòng)廣告 interactive advertisement
虎父無(wú)犬子 A wise goose never lays a tame egg.
互惠互利 reciprocity and mutual benefit
戶籍改革 household registry reform; residential system reform
呼叫等待 call waiting
呼叫轉(zhuǎn)移 call forwarding
戶口簿 residence booklet
戶口管理制度 "domicile system, residence registration system "
呼啦圈 hu la hoop
互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)提供商 ISP (Internet Service Provider)
護(hù)身法寶 amulet
胡同串子 peddler; hawker
互通有無(wú) supply each other’s needs
呼吸衰竭 respiratory failure
戶主 head of a household
胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
滑板車 scooter
華表 ornamental column/cloud pillar/stele
滑草 grass skating
華蓋 canopy
環(huán)境保護(hù) protect the environment
花旗銀行 National City Bank of New York
花樣游泳 water ballet
畫中畫 picture-in-picture (PIP)
化妝晚會(huì) mask party
花邊新聞 tidbit (Interesting tidbit: "a group known as the Kallawaya use Spanish or Quechua in daily life, but also have a secret tongue mainly for preserving knowledge of medicinal plants, some previously unknown to science. 'How and why this language has survived for more than 400 years, while being spoken by very few, is a mystery,' Dr. Harrison said in a news release.")
畫餅充饑 feed on illusions
滑蓋手機(jī) slide phone
壞球 Ball
壞帳 bad account
花露水 toilet water
環(huán)保電池 environment-friendly battery;
環(huán)保型技術(shù)口 EST(Environmentally-sound technology)
換屆 change personnel upon completion of a term of office
換屆選舉 election at expiration of office terms
環(huán)境綠化 environmental greening
環(huán)境污染 environmental pollution
環(huán)境效益 environmental benefits
環(huán)幕電影 circular-screen movie
環(huán)繞立體聲 surround
換手率 turnover rate
還俗 "resume secular life, unfrock"
環(huán)太平洋地區(qū) Pacific Rim
換休 change the day off
環(huán)保型汽車 environment-friendly car; eco-friendly car
環(huán)保專項(xiàng)治理 special projects to address serious environmental problems
換乘站 transfer stop; transfer station
黃、賭、毒 "pornography, gambling and drug abuse and trafficking "
黃昏戀 twilight romance; romance of the elderly
(北愛爾蘭)皇家警察部隊(duì) Royal Ulster Constabulary
黃金時(shí)段 prime time
(吃)皇糧 "public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state "
(農(nóng)產(chǎn)品國(guó)內(nèi)支持)"黃箱"措施 Amber Box measures
黃段子 dirty joke
黃金線路 hot travel route
環(huán)太平洋 Pacific Rim
環(huán)形線路 loop line
還愿 redeem a wish
呼出通話 outgoing call
揮棒 swing
揮棒不中 fan
徽標(biāo) emblem
會(huì)標(biāo) association's emblem; organization's symbol
匯豐銀行 Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation
會(huì)考 unified examination; general examination
回扣 sales commission; rebates; kickback
灰領(lǐng) (源于美國(guó),指負(fù)責(zé)維修電器、上下水道、機(jī)械的技術(shù)工人,他們多穿灰色的制服工作,因此得名。) Gray-collar (Skilled technicians; employees whose job descriptions combine some white- and some blue-collar duties.)
灰領(lǐng)工人 gray-collar workers
回流移民 returning emigrants
匯率 exchange rate
灰色經(jīng)濟(jì) grey economy
灰色區(qū)域措施 Grey area measures
灰色收入 gray income
回頭客 returned customer
回頭率 rate of second glance
回頭是岸 Repentance is salvation; It is never too late to mend.
匯演 joint performance
匯率制度 currency regime
毀人不倦 be tireless in leading young people astray
呼叫轉(zhuǎn)移 call divert
戶籍所在地 registered permanent residence
混合經(jīng)濟(jì) mixed economy
混合所有制 diversified ownership; mixed ownership
混合型卷煙 blended type cigarette
婚介所 matrimonial agency
婚內(nèi)強(qiáng)奸 marital rape; rape of spouse
婚前同居 premarital cohabitation
婚前協(xié)議 prenuptial agreement
婚紗攝影 wedding photo
混水摸魚 fish in troubled water
婚外戀 extramarital love affair
混業(yè)經(jīng)營(yíng) mixed operation/ management
餛飩 ravioli
婚前體檢 pre-marital medical exam
貨幣化 monetization
貨幣回籠 withdrawal of currency from circulation
貨幣留成制度 currency retention scheme
貨到付款 cash on delivery
貨到付款 cash on delivery
活到老,學(xué)到老 One is never too old to learn.
火鍋 hot pot
火炬計(jì)劃 Torch Program (a plan to develop new and high technology)
火炬手 torchbearer
活期存款 current deposit; current account
活期存款利率 demand deposit interest rate
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市萬(wàn)科新城郁金苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群