CATTI是學英語人的一塊試金石,平時都覺得自己英語學的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實踐為主,因為翻譯這種東西,經(jīng)驗和技巧太重要了。下面是小編整理的關于CATTI二級筆譯日常練習:市場狂熱是泡沫還是基本面?的內(nèi)容,希望對你有所幫助!
英文:
EVEN IN NORMAL times, there is an element of drama to the markets. The oil price may spike or slump in reaction to a geopolitical wobble; bond yields may leap on strong jobs figures; and shareholders may pump up a stock that posted juicy profits. But 2020 has taken the drama to an extreme (see chart 1). The equity sell-off in March was unmatched in its swiftness: stocks lost 30% of their value in a month. The yield on ten-year American Treasuries, the most important asset worldwide, fell by half between January and the middle of March and then by half again in a matter of days, before seizing up and yo-yoing. The contract for imminently delivered barrels of American oil briefly went negative. Over the course of 2020 timber prices have fallen by half, doubled, doubled again, fallen by half once more and then doubled again (overall, they have doubled in 2020).
以上就是小編整理的關于CATTI二級筆譯日常練習:市場狂熱是泡沫還是基本面?的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動手翻譯,堅持一段時間,一定會獲益頗豐!