英語筆譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級 >  內(nèi)容

CATTI二級筆譯日常練習:′玫瑰之魂′鉆石

所屬教程:二級

瀏覽:

2021年07月08日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

CATTI是學英語人的一塊試金石,平時都覺得自己英語學的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實踐為主,因為翻譯這種東西,經(jīng)驗和技巧太重要了。下面是小編整理的關于CATTI二級筆譯日常練習:′玫瑰之魂′鉆石的內(nèi)容,希望對你有所幫助!

  1.譯前自測(考查詞條、句式翻譯)

  一顆巨大的、無瑕的粉色鉆石

  以2660萬美元(約合人民幣1.76億元)的價格拍出

  “艷彩”

  寶石界術語

  最深色粉鉆

  開采于俄羅斯東北部

  俄羅斯有史以來開采出的最大粉鉆

  2.讀英文報道,找出上述表達的英文說法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

  A giant, flawless pink diamond sold for $26.6 million at auction in Switzerland, according to Sotheby's auction house. On its website, the "Spirit of the Rose" diamond is described by Sotheby's as a "superb and magnificent fancy vivid purple-pink diamond." "Fancy vivid" is the gemological term for the deepest shade of pink diamonds. The stone was unearthed in northeastern Russia in July 2017 and originally weighed 27.85 carats. It took over one year for gemologists to cut and polish the Spirit of the Rose down to its current 14.83 carat size; the gem is the largest pink diamond ever mined in Russia.

  3.參考譯文(程度好的同學可以嘗試對譯文進行潤色)

  據(jù)蘇富比拍賣行稱,一顆巨大的、無瑕的粉色鉆石在瑞士拍賣會上以2660萬美元(約合人民幣1.76億元)的價格拍出。在蘇富比官網(wǎng)上,拍賣行將這顆"玫瑰之魂"鉆石描述為"頂 級的、華麗的艷彩紫粉鉆"。"艷彩"是最深色粉鉆的寶石界術語。這顆鉆石于2017年7月開采于俄羅斯東北部,原石重27.85克拉。寶石專 家用了一年多的時間對"玫瑰之魂"進行切割打磨,該粉鉆成型后重14.83克拉,為俄羅斯有史以來開采出的最大粉鉆。

  4.必背表達

  一顆巨大的、無瑕的粉色鉆石

  a giant, flawless pink diamond

  以2660萬美元(約合人民幣1.76億元)的價格拍出

  was sold for $26.6 million

  “艷彩”

  “fancy vivid”

  寶石界術語

  the gemological term

  最深色粉鉆

  the deepest shade of pink diamonds

  開采于俄羅斯東北部

  was unearthed in northeastern Russia

  俄羅斯有史以來開采出的最大粉鉆

  the largest pink diamond ever mined in Russia

以上就是小編整理的關于CATTI二級筆譯日常練習:′玫瑰之魂′鉆石的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動手翻譯,堅持一段時間,一定會獲益頗豐!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思??谑形鲙X綜合商業(yè)小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦