英語筆譯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級(jí) >  內(nèi)容

CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):波音737MAX獲批復(fù)飛

所屬教程:二級(jí)

瀏覽:

2021年07月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CATTI是學(xué)英語人的一塊試金石,平時(shí)都覺得自己英語學(xué)的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):波音737MAX獲批復(fù)飛的內(nèi)容,希望對你有所幫助!

  1.譯前自測(考查詞條、句式翻譯)

  美國聯(lián)邦航空管理局

  該機(jī)型停飛至今已有20個(gè)月

  最暢銷的機(jī)型

  波音737 MAX機(jī)型在印度尼西亞和埃塞俄比亞發(fā)生兩起墜機(jī)事故

  引發(fā)了一輪猛烈的調(diào)查

  削弱了美國在全球航空業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)地 位

  2.讀英文報(bào)道,找出上述表達(dá)的英文說法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

  The Federal Aviation Administration issued an order Wednesday that paved the way for the Boeing 737 Max to carry passengers again, ending the jet's 20-month grounding. FAA released final details of the software, system and training upgrades Boeing and airlines must complete before carrying passengers. The plane is the best-selling jet in Boeing's fleet. The 737 MAX crashes in Indonesia and Ethiopia killed 346 people within five months in 2018 and 2019 and triggered a hailstorm of investigations, frayed US leadership in global aviation and cost Boeing some $20 billion. While US airlines can start flying commercially once they complete the FAA's requirements, flights elsewhere will depend on approval from other regulators across the globe.

  3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對譯文進(jìn)行潤色)

  美國聯(lián)邦航空管理局(FAA)11月18日發(fā)布指令,批準(zhǔn)波音737 MAX機(jī)型復(fù)飛。該機(jī)型全球停飛至今已有20個(gè)月。FAA公布了波音公司和航空公司在復(fù)飛之前必須完成的軟件、系統(tǒng)和培訓(xùn)升級(jí)的最終細(xì)節(jié)。737 MAX是波音公司最暢銷的機(jī)型。在2018年和2019年,波音737 MAX機(jī)型五個(gè)月內(nèi)在印度尼西亞和埃塞俄比亞發(fā)生兩起墜機(jī)事故,導(dǎo)致346人喪生,引發(fā)了一輪猛烈的調(diào)查,削弱了美國在全球航空業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)地 位,波音公司因此損失了約200億美元。盡管美國的航空公司完成FAA的要求后就可以復(fù)飛該機(jī)型,但該機(jī)型在其他國家和地區(qū)的復(fù)飛則需要獲得當(dāng)?shù)乇O(jiān)管機(jī)構(gòu)的批準(zhǔn)。

  4.必背表達(dá)

  美國聯(lián)邦航空管理局

  the Federal Aviation Administration(FAA)

  該機(jī)型停飛至今已有20個(gè)月

  the jet's 20-month grounding

  最暢銷的機(jī)型

  the best-selling jet

  波音737 MAX機(jī)型在印度尼西亞和埃塞俄比亞發(fā)生兩起墜機(jī)事故

  the 737 MAX crashes in Indonesia and Ethiopia

  引發(fā)了一輪猛烈的調(diào)查

  triggered a hailstorm of investigations

  削弱了美國在全球航空業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)地 位

  frayed US leadership in global aviation

以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):波音737MAX獲批復(fù)飛的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動(dòng)手翻譯,堅(jiān)持一段時(shí)間,一定會(huì)獲益頗豐!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市52街坊英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦