CATTI是學(xué)英語(yǔ)人的一塊試金石,平時(shí)都覺(jué)得自己英語(yǔ)學(xué)的還行,試過(guò)CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):逛博物美術(shù)館益處的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!
1.譯前自測(cè)(考查詞條、句式翻譯)
去劇院、博物館或美術(shù)館看劇或游覽能延年益壽
經(jīng)常參加藝術(shù)活動(dòng)的人
早逝的風(fēng)險(xiǎn)降低了31%
與健康無(wú)關(guān)的休閑娛樂(lè)活動(dòng)也有利于健康長(zhǎng)壽
參加藝術(shù)活動(dòng)可以緩解壓力,培養(yǎng)創(chuàng)造力
獲得情感支持,以及更加從容應(yīng)對(duì)老齡的信息
2.讀英文報(bào)道,找出上述表達(dá)的英文說(shuō)法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)
A trip to the theater, museum or art gallery could help you live longer. And the more often you get that culture fix the better, a new study suggests. Researchers from University College London (UCL) found that people who engaged in the arts more frequently - every few months or more - had a 31% lower risk of dying early when compared to those who didn't. Even going to the theater or museum once or twice a year was linked with a 14% lower risk. "While other health behaviors like smoking, alcohol and exercise are undoubtedly bigger predictors of mortality, these leisure and pleasure activities that people don't think as a health related activity do support good health and longevity," said Daisy Fancourt, an associate professor at UCL's Research Department of Behavioural Science and Health. Fancourt said that engaging with the arts can act as a buffer against stress and build creativity that allows people to adapt to changing circumstances. It also helps people build social capital - accessing emotional support and information that helps people age more successfully.
3.參考譯文
最新研究表明,去劇院、博物館或美術(shù)館看劇或游覽能延年益壽,而且去得越多,效果越好。倫敦大學(xué)學(xué)院的研究人員發(fā)現(xiàn),與不經(jīng)常參加藝術(shù)活動(dòng)的人相比,經(jīng)常參加藝術(shù)活動(dòng)的人(每隔幾個(gè)月或更長(zhǎng)時(shí)間去一次)早逝的風(fēng)險(xiǎn)降低了31%。即使每年去一兩次劇院或博物館,早逝風(fēng)險(xiǎn)也能降低14%。倫敦大學(xué)學(xué)院行為科學(xué)和健康研究部門(mén)的副教授說(shuō):"雖然其他健康行為如吸煙、飲酒和運(yùn)動(dòng)無(wú)疑更能預(yù)測(cè)死亡率,但這些人們認(rèn)為與健康無(wú)關(guān)的休閑娛樂(lè)活動(dòng)也有利于健康長(zhǎng)壽"。范克特說(shuō),參加藝術(shù)活動(dòng)可以緩解壓力,培養(yǎng)創(chuàng)造力,讓人們適應(yīng)不斷變化的環(huán)境。它還幫助人們建立社會(huì)資本——獲得情感支持,以及更加從容應(yīng)對(duì)老齡的信息。
4.必背表達(dá)
去劇院、博物館或美術(shù)館看劇或游覽能延年益壽
A trip to the theater, museum or art gallery could help you live longer.
經(jīng)常參加藝術(shù)活動(dòng)的人
people who engaged in the arts more frequently
早逝的風(fēng)險(xiǎn)降低了31%
had a 31% lower risk of dying early
與健康無(wú)關(guān)的休閑娛樂(lè)活動(dòng)也有利于健康長(zhǎng)壽
these leisure and pleasure activities that people don't think as a health related activity do support good health and longevity
參加藝術(shù)活動(dòng)可以緩解壓力,培養(yǎng)創(chuàng)造力
the arts can act as a buffer against stress and build creativity
獲得情感支持,以及更加從容應(yīng)對(duì)老齡的信息
access emotional support and information that helps people age more successfully
以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):逛博物美術(shù)館益處的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動(dòng)手翻譯,堅(jiān)持一段時(shí)間,一定會(huì)獲益頗豐!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思黃石市中央美的英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群