英語作文 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語作文 > 英語美文鑒賞 >  第1439篇

心靈美文_我的心兒在高原 My Heart

所屬教程:英語美文鑒賞

瀏覽:

2022年04月17日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
看盡繁華,才懂淡然;經(jīng)歷磨礪,才得從容;讀懂人心,才知隨緣。夜深人靜的時候,聆聽來自心靈的呼喚。走進(jìn)心靈,體會初衷。以下是聽力課堂小編整理的心靈美文_我的心兒在高原 My Heart的資料,希望你會喜歡!


羅伯特·彭斯(Robert Burns)

 

My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands, a-chasing the deer;
Chasing the wild-deer, and following the roe,
My heart's in the Highlands, wherever I go.

我的心兒在高原,我的心不在這兒,
我的心兒在高原,追逐著鹿兒,
追逐著野鹿,跟蹤著獐兒,
我的心兒在高原,不管我上哪兒。

Farewell to the Highlands, farewell to the North,
The birth-place of Valour, the country of Worth ;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.

到了啊高原,別了啊北國,
英雄的家鄉(xiāng),可敬的故國,
不管我上哪兒漂蕩,我上哪兒遨游,
我永遠(yuǎn)愛著高原的山丘。

Farewell to the mountains, high-cover'd with snow,
Farewell to the straths and green vallies below;
Farewell to the forests and wild-hanging woods,
Farewell to the torrents and loud-pouring floods.

別了啊,高聳的積雪的山岳,
別了啊,山下的溪壑和翠谷,
別了啊,森林和枝檀縱橫的樹林,
別了啊,急川和洪流的轟鳴。

My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands, a-chasing the deer;
Chasing the wild-deer, and following the roe,
My heart's in the Highlands, wherever I go.

我的心兒在高原,我的心不在這兒,
我的心兒在高原,追逐著鹿兒,
追逐著野鹿,跟蹤著獐兒,
我的心兒在高原,不管我上哪兒。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思涼山彝族自治州馬水河小區(qū)(馬水河街19號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦