國(guó)家統(tǒng)計(jì)局發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,2016年我國(guó)農(nóng)民工數(shù)量達(dá)2.81億人,比上年增長(zhǎng)了1.5%,是2011年以來(lái)農(nóng)民工數(shù)量增幅首次擴(kuò)大。
In 2016, the average monthly income for such workers rose to 3,275 yuan, up 6.6% year-on-year.
2016年,農(nóng)民工平均月收入升至3275元,同比上漲6.6%。
The growth rate of farmer-turned workers who worked outside their hometowns continued to drop, with the number falling by 790,000 over the 2015 level to 76.66 million.
而外出農(nóng)民工數(shù)量增幅持續(xù)下降至7666萬(wàn)人,比2015年減少了79萬(wàn)人。
Farmer-turned workers employed by local industries grew 3.4% year-on-year to 112 million.
受雇于本地行業(yè)的農(nóng)民工數(shù)量同比增長(zhǎng)了3.4%,至1.12億人。
In contrast, the number of farmers who worked in cities was 136 million, a decrease of 1.1% year-on-year.
相比之下,進(jìn)城務(wù)工的農(nóng)民工數(shù)量為1.36億人,同比下降了1.1%。
The latest survey also shows that China's farmer-turned workers are aging rapidly, with those over 50 accounting for more than 19% of the total in 2016, increasing from 14% five years before. Those born after the 1980s took up less than half of the total.
這項(xiàng)最新調(diào)查還顯示,我國(guó)農(nóng)民工正迅速老齡化,50歲以上農(nóng)民工所占比重已由5年前的14%增至2016年的19%以上。80后農(nóng)民工占比不足總?cè)藬?shù)的一半。
China's western region saw the fastest growth in the number of farmer-turned workers, the report added.
此外,報(bào)告還指出,我國(guó)西部地區(qū)農(nóng)民工數(shù)量增長(zhǎng)最快。