英語(yǔ)作文 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)作文 > 英語(yǔ)美文鑒賞 >  第143篇

SpaceX首次涉足軍事 為國(guó)防部發(fā)射偵察衛(wèi)星

所屬教程:英語(yǔ)美文鑒賞

瀏覽:

2018年04月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
SpaceX, the aerospace company founded by Elon Musk, launched a top-secret spy satellite for the US Department of Defense early last Monday morning.

上周一清晨,埃隆·馬斯克創(chuàng)立的航天公司SpaceX為美國(guó)國(guó)防部發(fā)射了一顆高度機(jī)密的偵察衛(wèi)星。

The two-stage Falcon 9 rocket, carrying the NROL-76 satellite, lifted off at 7:15 am from Launch Complex 39A at Kennedy Space Center in Florida.

當(dāng)?shù)貢r(shí)間7時(shí)15分,二級(jí)火箭獵鷹9號(hào)搭載衛(wèi)星NROL-76,從佛羅里達(dá)州肯尼迪航天中心的39A發(fā)射復(fù)合體發(fā)射升空。

About 10 minutes later, the rocket's first stage landed at SpaceX's Landing Zone 1.

大約10分鐘之后,該火箭的第一級(jí)在SpaceX公司的著陸一區(qū)安全著陸。

This launch has great symbolic significance for SpaceX, since it's the company's first mission for the Pentagon.

由于這是SpaceX為五角大樓執(zhí)行的首個(gè)任務(wù),此次發(fā)射對(duì)該公司具有重要的象征意義。

For years, the market for launching US military payloads was dominated by the United Launch Alliance, a joint venture of Lockheed Martin and Boeing.

多年來(lái),發(fā)射美國(guó)軍方衛(wèi)星的市場(chǎng)一直由洛克希德馬丁和波音的合資公司美國(guó)聯(lián)合發(fā)射聯(lián)盟主導(dǎo)。

But SpaceX broke the monopoly in 2015, when the US Air Force certified its Falcon 9 rocket to launch national security space missions.

不過(guò)2015年,美國(guó)空軍批準(zhǔn)獵鷹9號(hào)火箭執(zhí)行國(guó)家安全太空發(fā)射任務(wù)時(shí),SpaceX打破了這一壟斷。

Since then, the California-based company has also won two contracts to launch Global Positioning System satellites for the US Air Force.

自那之后,這家位于加利福尼亞的公司已經(jīng)拿下了兩筆為美國(guó)空軍發(fā)射全球定位系統(tǒng)衛(wèi)星的合同。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市竹徑里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦