影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 其他影視 > 聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ):人工智能 >  第15篇

聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ):人工智能 15

所屬教程:聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ):人工智能

瀏覽:

2016年07月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9835/15.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:18.22](Bell Dings)

[00:26.26]You thinking of not putting him in the show? 你不想讓他上臺(tái)嗎?

[00:30.38]Something as original as this, you don't toss out with the rest of the garbage 他太獨(dú)特了,不能被當(dāng)成垃圾

[00:32.26]Yeah, well, I say originality without purpose is a white elephant 沒(méi)有意義的獨(dú)特性沒(méi)有價(jià)值

[00:37.94]But if money is your purpose, here's your refund. My compliments 如果你只想要錢,我退錢給你

[00:44.58]- What are you gonna do with him? - Put him where he belongs 你打算把他怎樣?

[00:47.30]發(fā)揮他的天性,上臺(tái)表演

[00:49.34]In show business 我碰到你真的很走運(yùn)

[00:52.26]It was certainly my good fortune running into you

[00:55.02]- Let go of him. - Let go of me 放開(kāi)他 放開(kāi)

[00:57.02]- I said let go of him. - I'm trying 我叫你放手 我也想呀

[00:59.02]Don't let go. Keep me safe. Don't let go 別放手,保護(hù)我

[01:02.26]Suit yourselves 隨你便

[01:13.42]- (Stops) - (Crowd Cheering)

[01:19.58](Crowd Chanting) Johnson! Johnson! Johnson!

[01:24.66]Johnson! Johnson! Johnson!

[01:28.54]Johnson! Johnson! Johnson!

[01:32.18]Johnson! Johnson! Johnson!

[01:32.98]Johnson! Johnson! Johnson!

[01:37.58]Johnson! Johnson! Johnson!

[01:41.14]Johnson! Johnson! Johnson!

[01:51.10]Ladies and gentlemen 各位先生女士

[01:51.86]boys and girls and children of all ages 帥哥美女和小朋友們

[01:55.86]What will they think of next? See here 他們接下來(lái)還會(huì)做什么?

[01:59.90]請(qǐng)看

[01:59.94]A bitty-bot, a Tinkertoy 一個(gè)活生生的機(jī)器小玩偶

[02:04.38]a living doll

[02:06.70]Of course, we all know why they made him. 我們都知道他的目的

[02:07.58]To steal your hearts, to replace your children. 討人類歡心,取代真的小孩

[02:11.86]This is the latest iteration in a series of insults to human dignity… 這是對(duì)人類尊嚴(yán)的最大羞辱

[02:17.82]and in their grand scheme to phase out all of God's little children 他們竟敢試著奪走上帝的小孩

[02:20.90]Meet the next generation of child designed… 這就是下一代的機(jī)器小孩

[02:25.70]to do just that

[02:29.14](Crowd Murmuring)

[02:33.86]Do not be fooled… 別被他騙了

[02:35.34]by the artistry of this creation 雖然做得很精細(xì)

[02:38.86]No doubt there was talent in the crafting of this simulator 能做得這么逼真很不簡(jiǎn)單

[02:44.54]Yet with the very first strike… 但是只要把他拆毀

[02:45.26]you will see the big lie come apart before your very eyes! 各位就會(huì)親眼看到一個(gè)大謊言

[02:51.14]Don't burn me! Don't burn me! 別燒我,別燒我

[02:55.22]I'm not Pinocchio! Don't make me die! I'm David! I'm David! 我不是小木偶,別殺死我

[02:56.90]我是大衛(wèi)…我是大衛(wèi)…

[02:59.34]- I'm David! - Mecha don't plead for their lives. Who is that? 機(jī)器人不會(huì)求饒,他是誰(shuí)?

[03:04.02]- He looks like a boy. - Built like a boy to disarm us 他像是個(gè)小男孩

[03:06.66]那是為了欺騙我們

[03:10.10]- See how they try to imitate our emotions now? - I'm David! 他們連人類情感都能模仿

[03:11.58]Whatever performance this Sim puts on, remember: 不管他演得有多逼真

[03:16.90]We are only demolishing artificiality! 記住我們毀滅的只是人造驗(yàn)品

[03:24.74]Let he who is without Sim… 讓那真正的人

[03:30.22]cast the first stone 投出第一塊石頭吧...

[03:43.38]Oh, ho-ho!

[03:45.38]- (Crowd Murmuring) - (Woman) He's just a boy. -他只是個(gè)孩子 -而你是個(gè)怪物

[03:48.98]- (Crowd Shouting) - (Man) Johnson, you're a monster!

[03:54.14]Let that boy go! Let him go! 放了這孩子

[04:04.38]Get him out of there before they tear this place apart 趕快把他帶走吧

[04:39.58]“紀(jì)念愛(ài)子大衛(wèi)”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)寧市古槐路晨陽(yáng)莊園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦