Trudie?Tru-Trudie Peterson?Yes.Uh, my name is ElenaGilbert.
楚蒂 楚蒂·彼得森 是的 我叫埃琳娜·吉爾伯特
I wanted to talk to you about Isobel Flemming.
我想和你談?wù)勔翝韶悹枴じトR明的事
Well, I haven't heard that name in years.How do you know her?
我很久沒聽過那個(gè)名字了 你怎么會(huì)認(rèn)識(shí)她
I think that, um, well...Do you know she had a baby that she gave up for adoption?
我想 嗯 那個(gè) 你知不知道她曾經(jīng)生過孩子 后來被別人收養(yǎng)了
My god.You're her daughter.
天啊 你是她女兒
I was just gonna make some tea. Would you like some?Sure.
我剛準(zhǔn)備泡茶 你想喝點(diǎn)嗎 好啊
Uh, the kitchen's this way.I wasn't gonna come. I didn't think I was,
嗯 廚房在這邊 我沒打算要來 原本并沒打算
But I was driving, and I hit this stoplight,
但我開車的時(shí)候 撞上了信號(hào)燈
And it made me think about when I was learning how to drive
讓我回想起 我在學(xué)開車的時(shí)候
and then my mom would always warn me about this blind turn on the left-hand side,
媽媽總是警告我說 要小心左轉(zhuǎn)彎時(shí)的視線盲區(qū)
and then I was thinking about my mom, and I have your address,
然后我就想起了我媽媽 我有你的住址
I'm sorry for barging in It's no problem.Um, just a surprise, though.
很抱歉唐突來訪 沒關(guān)系 只是點(diǎn)驚訝
I haven't thought about Isobel in years.When was the last time you saw her?
多年來我都沒想起過伊澤貝爾了 你最后一次見到她是在什么時(shí)候
About 17 years ago,when she left to go have you.
大概是17年前吧 當(dāng)她離家出走去生下你的時(shí)候
We kept in touch for a while,But, well, you know, people drift apart.
此后也聯(lián)系過一段時(shí)間 但是 你知道的 后來就逐漸淡漠
And you don't know where she ended up?She was in Florida for a while.
你知不知道她后來怎么樣了 她曾在佛羅里達(dá)住過一陣子
She was on her own, you know, she wasn't easy.
她一個(gè)人孤苦伶仃 日子過的挺艱難的