Doesn't seem like I've got a choice.
看來(lái)我別無(wú)選擇了。
Where did this piece of garbage go?
那傻逼跑哪兒去了?
I'll double back.
我原路返回找。
Mr. Reese, can you get out?
里瑟先生,你能安全撤退嗎?
Do you need me to call in a distraction?
需要我報(bào)警嗎?
Let me get back to you on that. Come on.
我回頭再打給你。快來(lái)。
Let's get moving...Now.
接著走來(lái)。
Okay, the fastest way out of this neighborhood is through those buildings.
離開(kāi)這個(gè)街區(qū)最快的方法就是穿過(guò)這些樓。
What, are you joking?
啥,你開(kāi)玩笑呢吧?
Even the Russians don't go into the Double "B"s.
連俄國(guó)佬都不去亂闖那棟廉價(jià)房。
A Bulgarian drug dealer runs the place.
那是保加利亞毒販的地盤。
Okay, Finch, I'm gonna need another route out of here.
芬奇,我需要另一條撤離路線。
We're on our own. I need your cell phone.
現(xiàn)在咱們孤立無(wú)援了。我要用你的手機(jī)。
I don't believe in them.
我這人不用手機(jī)。
Mr. Reese, can you hear me?
里瑟先生,聽(tīng)得到嗎?