Well, there's that, too.
這個(gè)嘛也是有的。
You want to get out of here?
你想不想出去?
Where are we going?
我們?nèi)ツ模?/p>
To do something illegal.Lieutenant Gilmore.
干些違法勾當(dāng)。吉爾默警司。
Almost didn't recognize you without that cute uniform.
你不穿漂亮警服來(lái)我?guī)缀醵颊J(rèn)不出你了。
What do you want now?
這次你又想要什么?
There's going to be a break-in at Virtanen Pharmaceuticals tonight.
今晚維爾塔寧制藥公司會(huì)有一次入室行竊。
I need you to make sure that the police don't respond.
我要你保證警方不介入。
After this, we're done.
此后,我們兩清。
All right, Finch, our cameras are in place.
好了,芬奇,我們的攝像頭就位。
I have full coverage. Proceed.Hold this.
我有全方位視角。繼續(xù)。拿著這個(gè)。
So these people are trying to kill you, and your plan is to break into their office.
就是說(shuō)這些人想殺了你,而你的計(jì)劃是闖進(jìn)他們的辦公室。
I prefer the direct approach.
我比較喜歡單刀直入。
This is the south entry. Any guards on the other side?
這里是南面出口。另一邊有沒(méi)有警衛(wèi)
Two guards on the first floor, none on the stairwell.
一樓有兩個(gè),樓梯上沒(méi)有。
Go ahead. good.Going in.
繼續(xù),很好。進(jìn)去了。
Am I ever going to meet this imaginary friend of yours?
我有沒(méi)有機(jī)會(huì)見(jiàn)見(jiàn)你這位空氣朋友?
He's a very private person.
他非常注重隱私。
Wait, there's a guard on the third floor stairs.He's coming your way.
慢,三樓上有個(gè)警衛(wèi)。朝你那邊過(guò)去了。