Allen? The thing that happened to you, Tony, it happened to me too,
艾倫?發(fā)生在你身上的那件事,托尼,也發(fā)生在了我身上,
but it didn't just give us abilities.
但它給我們的不只是能力。
It made us more of who we are.
它放大了我們的本性。
You got strong.
你變得更加強(qiáng)壯。
I got fast.
而我更快。
Fast enough to beat you.
快到可以打倒你。
You used your gift to hurt people. Not anymore.
你用你的天賦來傷害別人。不過這到此為止了。
Allen. Allen. Allen, don't walk away from me, Allen!
艾倫,艾倫,艾倫,別就這么走人,艾倫!
Hey! Come back here! Allen! Allen!
你給我回來!艾倫!艾倫!
Dude, that had to feel great. You have no idea.
哥們兒,感覺肯定很爽吧。 超乎你的想象。
Almost as good as proving me wrong about the supersonic punch?
幾乎和在超音速?zèng)_拳上證明我是錯(cuò)的一樣爽吧?
Actually, that part hurt. Like, a lot.
事實(shí)上,那真的很痛。
But I couldn't have done it without you guys.
但沒有你們我絕對做不到。
All I want to know is which childhood bully are we gonna take down next? Mine or Caitlin's? Okay, yeah.
我想知道的是我們下一次要打敗的兒時(shí)惡霸會(huì)是誰?是我的,還是凱特琳的?真好。
I vote mine. What?
我說會(huì)是我的,怎么了?
Guys, this is not a joke.
兩位,我可是認(rèn)真的。
Doctor. Detective. Are you here to make more accusations?
博士。警探。你是來給我們更多指控的嗎?
I'm here to make amends.
我是來道歉的。
I looked up Tess Morgan.
我查了泰絲·摩根。
I'm sorry for your loss.
請節(jié)哀順變。
You two were research partners in Maryland?
你們倆以前在馬里蘭是科研伙伴嗎?
Yes, we were. We were... married to the work as much as to each other.
是的,我們是夫妻,同時(shí)全身心地投入工作。