英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 聽電影學英語:戰(zhàn)爭之王 >  第16篇

聽電影學英語:戰(zhàn)爭之王 16

所屬教程:聽電影學英語:戰(zhàn)爭之王

瀏覽:

2016年06月30日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9819/16.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:03.28]起碼我們知道 We will.

[00:11.28]他會得到報應的 He’s gonna get what’s coming to him.

[00:13.41]這個我不那么肯定 I’m not as certain.

[00:23.44]起來 All right, get up.

[00:29.18]罪名是? What’s the charge?

[00:30.11]你在塞拉利昂干嘛? What are you doing in Sierra Leone...

[00:32.54]狩獵旅行 I’m on safari.

[00:33.81]是嗎?獵野獸? Yeah? You’re hunting wildebeests

[00:37.21]用機關槍? with a submachine gun?

[00:38.44]你也替公園管理局工作? Do you also work with the Park Service?

[00:40.41]我的罪名是無照狩獵嗎? Hunting without a license, is that the charge?

[00:42.61]裝什么傻? Why are we playing games?

[00:44.68]你私運軍火 You traffic arms.

[00:46.28]是買賣 Trade.

[00:46.88]買賣 Trade.

[00:47.61]就是私運 Traffic.

[00:49.14]你提供世上最窮的人們 You get rich by giving the poorest people on the planet

[00:52.98]互相屠殺的工具 the means to continue killing each other.

[00:54.74]以此致富 知道我為什么要干這行嗎? Do you know why I do what I do?

[00:56.61]我能選擇其他更榮耀的任務 I mean, there are more prestigious assignments.

[00:59.61]比方追查核武 Keeping track of nuclear arsenals,

[01:01.44]你認為那對世界和平更重要? You’d think that’s more critical to world security,

[01:03.71]不對! but it’s not.

[01:04.68]今天十個戰(zhàn)爭受害者中有九人 No, nine out of ten war victims today

[01:06.84]是死于攻擊性來福槍和小型武器 正如你的商品 are killed with assault rifles and small like yours.

[01:10.58]那些核飛彈? Those nuclear missiles?

[01:11.58]它們還在發(fā)射筒里坐著呢 They sit in their silos. Your AK-47?

[01:14.31]你的AK-47才是大規(guī)模殺傷性武器 That is the real weapon of mass destruction.

[01:17.51]瓦倫丁特工,我不想害死人 I don’t want people dead, Agent Valentine.

[01:20.31]我沒拿槍指著別人的腦袋 I don’t put a gun to anybody’s head

[01:21.68]要他開槍 and make them shoot.

[01:23.44]我是說,他開一槍,對我的生意有好處 I admit, but shooting war is better for business,

[01:26.04]但我希望人們使用我的槍但不打死人 but I prefer people to fire my guns and miss.

[01:28.68]只要他們開槍就行 Just as long as they’re firing.

[01:39.68]我能走了嗎? Can I go now?

[01:41.41]我身上沒有你想要的 除了手銬之外 You’ve got nothing on me. Except cuffs.

[01:48.21]既然你要講法 Since you’re so concerned with the law,

[01:50.31]那你一定知道 you must know that I’m legally

[01:51.91]我能合法的拘留你24小時 permitted to hold you for twenty- four hours

[01:54.04]而不起訴你 without charging you.

[01:56.04]或許你會問,我為什么要這么做 You might ask why I would do that and I can assure you.

[01:58.81]我保證不是因為我喜歡你陪我 It’s not because I enjoy your company,

[02:00.31]因為我不喜歡 because I don’t.

[02:01.78]原因是 No, the reason why

[02:03.01]在許可的24小時內(nèi) I’ll delay you for every second

[02:05.04]我要居留你每一秒鐘 of the permissible twenty-four hours

[02:07.11]我就拖延了你的致命武器去殺人 Is I’m delaying your deadly trade

[02:09.58]以及那些受害者的死亡 and the deaths of your victims.

[02:11.48]我不認為我拿了你一天 I don’t think of it as taking a day from you...

[02:13.38]而是多給他們一天 ...but giving a day to them.

[02:15.34]因為你不自由 Some innocent man, woman, or child

[02:17.61]所以世上有些無辜的 is going to have an extra day

[02:18.78]男人、女人、小孩才能多活一天 on this earth because you’re not free.

[02:23.38]所以...23小時55分鐘后... So, I will see you in twenty-three hours

[02:28.71]我會再來 and fifty-five minutes, hm?

[02:35.98]瓦倫丁知道他不必守著我 Valentine knew he didn’t have to guard me.

[02:38.38]我也沒地方可逃 There was nowhere to go.

[02:40.81]或許他希望 Or maybe he was hoping the locals

[02:42.31]當?shù)厝藭盐曳质?would tear me apart.

[02:44.34]但他們忙著玩我的飛機 But they were too busy with the plane.

[02:49.28]就像停了一輛好車 It’s like parking your car

[02:50.41]在紐約布朗區(qū) in certain neighborhoods in the Bronx.

[02:53.24]你絕對不會這么做 You just don’t do it.

[03:06.34]以我的觀點來看 The way I looked at it

[03:07.54]這只是非洲的自然現(xiàn)象 或是生命的自然現(xiàn)象 it’s the way of Africa, maybe life.

[03:11.44]所有從自然來的東西 Everything that comes from the earth

[03:13.08]最后終將回歸自然 eventually returns.

[03:15.31]即使40噸的安通納12型貨機也一樣 Even a 40-ton Atonov-12 cargo plane.

[04:15.84]我的禮物,給你 A gift. For you.

[04:20.98]還好你及時到了 You know, you’ve arrived just in time.

[04:23.58]我擔心他在你來之前就死了 I was afraid that he might die

[04:25.81]你就沒機會了宰了他 before you got your chance to kill him.

[04:35.41]這個人...來此...想取代你 This man came here hoping to take your place.

[04:44.44]我說的對吧? Is that not so?

[04:57.41]不,我不是來為巴提斯先生提供武器的 No, I’m not here to supply Mr. Baptiste.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常州市春錦園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦