英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 賴(lài)世雄英語(yǔ)新聞聽(tīng)力通 >  第18篇

賴(lài)世雄英語(yǔ)新聞聽(tīng)力通 第18期:加拿大輪胎一點(diǎn)也不遜

所屬教程:賴(lài)世雄英語(yǔ)新聞聽(tīng)力通

瀏覽:

2016年06月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9810/18.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
(GENEVA,Reuters) Canadian Tire Corporation lost a battle for a web page called crappytire.com.

(路透社日內(nèi)瓦電)加拿大輪胎公司在爭(zhēng)取crappytire.com這個(gè)網(wǎng)頁(yè)的爭(zhēng)奪戰(zhàn)中打了敗仗。

A judge said Canadian Tire could not claim rights to the expression "Crappy Tire" because "Canadian" and "Crappy" do not have the same meaning.

一位法官表示,“加拿大輪胎”不得擁有“遜輪胎”這個(gè)說(shuō)法的所有權(quán),因?yàn)?ldquo;加拿大的”與“遜的”這兩個(gè)詞的意思不一樣。

The Canadian company had argued it was known locally as "Crappy Tire."

這家加拿大公司爭(zhēng)辯,該公司一直以“Crappy Tire”聞名于當(dāng)?shù)亍?/p>

This slang expression was reportedly derived from Canadian Tire trademarks.

根據(jù)報(bào)道,這個(gè)俚語(yǔ)的由來(lái)乃是源自于加拿大輪胎的商標(biāo)。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市玉林東街17號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦