BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2016年05月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News:驚魂!曼聯(lián)主場(chǎng)發(fā)現(xiàn)爆炸物 拆彈專家已引爆

所屬教程:2016年05月BBC新聞聽力

瀏覽:

2016年05月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9788/20160519bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

With the BBC news, this is Sue Montgomery.

大家好,我是蘇·蒙哥馬利,為您播報(bào)BBC新聞。

Bomb disposal experts have carried out a controlled explosion at Manchester Unites Home Ground O'traferred. Police described the object as looking incredibly like an explosive device, but later concluded it wasn't viable. Manchester's US match's bomb against Bournemouth was abandoned. Here is Daniel Sanford.

拆彈專家已經(jīng)對(duì)曼聯(lián)主場(chǎng)進(jìn)行了控制爆炸。警方表示在曼聯(lián)主場(chǎng)發(fā)現(xiàn)可疑爆炸裝置,但是之后經(jīng)過檢查發(fā)現(xiàn)此爆炸裝置已經(jīng)廢棄。因?yàn)橐伤瞥霈F(xiàn)可疑包裹,因此曼聯(lián)VS伯恩茅斯的比賽被迫延期。請(qǐng)聽記者丹尼爾·桑德福的報(bào)道。

It doesn't on the face of it, there used to be just a horrendous gulf by manul US's own security people. They obviously have been using this device to test for searches in the stadium. It's been left in place, and so when the march is just about to start, these devices being found, and somebody has believed it to be a real device or the risk of being the real device. The reason why the police reacted so forcibly is because the security environment in the moment is worth remembering that last September those Paris attack began with an attempted suicide attack on Stad-France on a football match.

可疑包裹的發(fā)現(xiàn)并不是那么容易,這對(duì)美國的安全人員本是很危險(xiǎn)。很明顯,他們一直在使用這些裝置檢查體育場(chǎng)。然后這些裝置被遺落,所以,當(dāng)比賽開始的時(shí)候,人們發(fā)現(xiàn)這些裝置,同時(shí)有些人認(rèn)為這是真的爆炸裝置或是具備真實(shí)爆炸裝置的風(fēng)險(xiǎn)。警察們反映很強(qiáng)烈是因?yàn)槿ツ?月份,在法國的一場(chǎng)足球比賽時(shí),發(fā)生過自殺爆炸未遂的事件。

The Philippines president Rodrigo Duterte has reaffirm his tough policies at backing crime and drug abuse, saying he would order security forces to shoot to kill suspect criminals who resist to arrest. Mr Duterte also confirmed he would press congress to bring back the death penalty. Arsano Ivangilisda from the group of volunteers against crime and corruption said he strongly support the president's plans. The solution is very simple, and his political will is there. When he says he will restore the death penalty in six months’ time, when he says at soon as possible time, we will reduce illegal drug manufacturing in distribution, it's something significant. You can feel the hope, you really feel the change is coming.

菲律賓總統(tǒng)羅德里格·杜特爾特重申其打擊犯罪和毒品濫用的強(qiáng)硬政策。杜特爾特表示會(huì)命令安全部隊(duì)擊斃拒不接受逮捕的嫌疑人員。杜特爾特還承認(rèn)會(huì)敦促國會(huì)恢復(fù)死刑。Arsano Ivangilisda是打擊犯罪和腐敗的一名志愿者,他表示,自己大力總統(tǒng)的計(jì)劃。解決方案很簡單,將達(dá)到總統(tǒng)的政治意愿。總統(tǒng)表示將在六個(gè)月內(nèi)恢復(fù)死刑。我們將減少非要藥品的生產(chǎn),這具有重要的意義。大家可以感受到希望,感覺到變革即將到來。

An Islamic State militant in Yemen has carried out suicide bombing that killed at least 31 police recrews in the southern port of Marcala. A medical source said that at least 60 others were wounded in the attack in the outskirts of the city which government forces recaptured from Al- Quaeda last month. Government official say the local security chief was the target of the second bombing, he survives but six of his guards were killed, the attacks come an middle wider truth.

也門南部哈德拉毛省一門伊斯蘭激進(jìn)分子進(jìn)行自殺式爆炸導(dǎo)致至少31名警察喪生。一位醫(yī)護(hù)人員稱在郊區(qū)城市的中至少有其余60名警察受傷,上個(gè)月政府部隊(duì)從Al- Quaeda中奪回了該城市。某政府官員表示破會(huì)當(dāng)?shù)氐陌踩堑诙伪ǖ哪繕?biāo),他還說,自己在爆炸中活里下來,但是其余六名人員死了。

Venezuela’s leading business association says the country is currently operating in a less than half capacity because manufactures did not have access to a foreign currency to import raw materials. Government officials blame the country’s business lead, which they say, is conspiring to overthrow President Nicolas Maduro. Mr. Maduro has vowed to seize idle factories. “I'm ready to give to the people any plant idled by its owner and idle plant is a plant that people will take. We are going to do this. It is time to do this.”

委內(nèi)瑞拉商業(yè)協(xié)會(huì)表示現(xiàn)在本國操作能力不及一半,因?yàn)閺S家沒有外幣渠道進(jìn)原材料。政府官員將責(zé)任歸咎于該國商業(yè)。目前本國商界正在謀劃推翻總統(tǒng)馬杜羅。馬杜羅發(fā)誓將利用閑置的工廠。“政府將接手閑置的工廠,并將負(fù)責(zé)人送入監(jiān)獄。我們是時(shí)候采取措施了”

BBC news.

BBC 新聞。

A court in Egypt has sentenced six men to seven years in prison for being a Frenchman to death at a police station.Eric Lane , a 49-year-old language teacher was taken into custody in Cairo three years ago. According to the prosecution, he quaralled with the inmates in the cell who then set upon him.

埃及法庭判處六名男子監(jiān)禁,因?yàn)樗麄儗?dǎo)致一名法國人在警察局死亡。艾克里.蘭恩是一名49歲的語文老師,他三年前在開羅被拘留。根據(jù)相關(guān)起訴了解到,他當(dāng)時(shí)和關(guān)在牢房的犯人吵架,后來這些人襲擊了他。

Exactly 100 years ago French and British colonial adminitrators drew a single line through a map of the middle east which continues to shape the politics of the region today. The Sykes-Picot agreement signed in 16 that meant 1916 secretly covered an area streching from Iran to the Mediterranean, into British and French sphere of influence. Jim Euro reports,Nearly teo years ago, a long haired English speaking militant from the so called Islamic State in a vedio showing how the group was supposed leaders' drawing the Sykes-Picot agreement by demolishing the border within Syria and Iraq. In fact, contratry the popular believe, that agreement did not the draw the country borders that the region was to inherit, what it did do was to draw a long line from the Iranian border through northern Iraq all away to the mediterranean with French accorded influence and control to the north of that line and the British to the south, but the secret agreement became a symbol and the spirit of the colonial covering up with the follow in the coming years as the Automiliam park collapsed and the first world war ended。

在100年前,法國和英國的殖民統(tǒng)治者曾經(jīng)在中東的地圖上畫了一條線。這條線現(xiàn)在仍舊對(duì)今天該區(qū)域的政治方面起作用。賽克斯.皮克斯協(xié)定簽署于1916年5月16日,它使得從伊朗到地中海的地區(qū)都受到了法國以及英國的影響。以下是吉姆發(fā)回的報(bào)道。大概在兩年前,一個(gè)長頭發(fā)的說著英語的軍事頭目出現(xiàn)在是視頻中聲稱自己來自于伊斯蘭國,他表示將通過消除敘利亞以及伊拉克之間的界限進(jìn)而破壞賽克斯.皮科協(xié)定。事實(shí)上,與現(xiàn)在大家普遍認(rèn)同的說法相反,該協(xié)定并沒有實(shí)際劃分國家的界限。它僅僅是從伊朗的邊界開始,穿過伊拉克北部地區(qū)直達(dá)地中海,這條線周圍區(qū)域一直受到影響與控制,法國主要控制北部,英國控制南部。但是這一秘密協(xié)定在后來卻成為了殖民的象征與精神,直到奧匈帝國瓦解,第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束。

A British charity has been given the Go Ahead to begin to clear landmines, its around seven churches in the west bank for the River Gordon, the site were Christians believe Jesus was backtised. The area was captured in 1967 by the Israeli army who planted mines in bomby traps.

一家英國的慈善機(jī)構(gòu)已經(jīng)獲準(zhǔn)可以清除戈登河西岸七所教堂周圍的地雷,這一區(qū)域在基督徒看來是耶穌接受洗禮的地方。該區(qū)域在1967年的時(shí)候被以色列軍隊(duì)埋下地雷,當(dāng)時(shí)他們是準(zhǔn)備用地雷設(shè)置圈套。

The government of the Canadian province of Alberta has released an app which will enable people evacuated from the time Fort Mcmurray to look at a satellite images of their properties. More than 80,000 people were force to leave their homes after a wildfire

加拿大阿爾伯塔省政府已經(jīng)發(fā)布了一個(gè)范圍,這可以讓人們從麥克默里撤離,并通過衛(wèi)星查看自己的財(cái)產(chǎn),已經(jīng)有80000多人因?yàn)橐盎鸨黄入x開家鄉(xiāng)。

With the BBC news, this is Sue Montgomery.

Bomb disposal experts have carried out decontroll explosion at Manchester the united home ground owe Traford. Police described the object as looking incredibly like an explosive device but later concluded as unviolable. Manchester the United Match against Bullmerth was abandoned. Here is Daniel Sandfort, It's all on the face of it used to be just to be horrendus own goal while the United own security people Lay Pobercy have been using this device to tests for searches in the stadium is been left in place when the match was just about to start and the device has been found and somebody is believed it to be a real device or the risk has been a real device. The reason why the peace reactive so force pities because the security environment at the moment is worth remembering that last November those Paris attack began with an attempted suicide attack on start the fronts on a foot match.

The Philippines president Rodrigo Duterte has reaffirm his tough policies at backing crime and drug abuse, saying he would order security forces to shoot to kill suspect criminals who resist to arrest. Mr Duterte also confirmed he would press congress to bring back the death penalty. Arsano Ivangilisda from the group of volunteers against crime and corruption said he strongly support the president's plans, His solution is very simple and his political will is there, when he says he will restall the death penalty in six months time, when he says, at the suitness possible time, I will reduce illegal drug manufacturing and distribution. It's something significant, you can feel the hope, you really deel that change is coming.

An Islamic State militant in Yemen has carried out suicide bombing that killed at least 31 police recrews in the southern port of Marcala. A medical suer said that at least 60 others were wounded in the attack in the outskirts of the city which government forces recaptured from Al- Quaeda last month. Government official say the local security chief was the target of the second bombing, he survives but six of his guards were killed, the attacks come an middle wider truth.

Venezuela's leading business association says the country is currently operating its less than half capacity chiefly because manufactures do not have access to a foreign currency to import materials. Government officials blame the country's business elite which they say is conspiring over throw presidnet Nicolas Maduro. Mr Maduro has vowed to seize idle factories.I am ready to gift the people any pant idled by its bruel owner. An idle plant is a plant that people will take, we are going to do this, it is.

BBC news.

A coordinee jepter sentence six men to seven years in prison for beating a French man to death at a police station. Eric Lane, a 49 year old language teacher, was taken into custody in Cairo three years ago. According to the prosecution, he quarreled with the inmates Nesel who then set upon him.

Exactly 100 years ago French and British colonial adminitrators drew a single line through a map of the middle east which continues to shape the politics of the region today. The Sykes-Picot agreement signed in 16 that meant 1916 secretly covered an area streching from Iran to the Mediterranean, into British and French sphere of influence. Jim Euro reports,Nearly teo years ago, a long haired English speaking militant from the so called Islamic State in a vedio showing how the group was supposed leaders' drawing the Sykes-Picot agreement by demolishing the border within Syria and Iraq. In fact, contratry the popular believe, that agreement did not the draw the country borders that the region was to inherit, what it did do was to draw a long line from the Iranian border through northern Iraq all away to the mediterranean with French accorded influence and control to the north of that line and the British to the south, but the secret agreement became a symbol and the spirit of the colonial covering up with the follow in the coming years as the Automiliam park collapsed and the first world war ended.

A British charity has been given the Go Ahead to begin to clear landmines, its around seven churches in the west bank for the River Gordon, the site were Christians believe Jesus was backtised. The area was captured in 1967 by the Israeli army who planted mines in bomby traps.

The government of the Canadian province of Alberta has released a lap which will enable people evacuated from the town of Fort McMurray to look at satellite to image of their property. More than 80000 people were forced to leave their home after a wild fire.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市凱旋新世界楓丹麗舍英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦