這次小行星的撞擊威力空前。
The power it released was greater than the combined force of man's entire nuclear arsenal.
它釋放的能量比人類整個(gè)核武庫加起來都要強(qiáng)大。
Recreating the sequence of events that happened immediately following something as cataclysmic as this event can be difficult because so much of the evidence was obliterated at the moment of impact.
要重塑如此規(guī)模的災(zāi)難事件發(fā)生后的事件順序非常困難,因?yàn)楹芏嘧C據(jù)在撞擊的時(shí)候就被摧毀了。
But by relying on worldwide evidence, we can formulate a pretty accurate idea of what occurred.
不過根據(jù)世界范圍的證據(jù),我們可以構(gòu)建比較準(zhǔn)確的情況。
Gathering information from scientists around the world and looking closely at the evidence, the following scenario recreates the final moments of the dinosaurs.
科學(xué)家們?cè)谑澜绺鞯厥占畔⒉⒆屑?xì)檢驗(yàn)這些證據(jù),下面的場(chǎng)景重塑了恐龍的最后時(shí)刻。
After colliding with another asteroid millions of miles from earth, fragments of the Baptistina asteroid were thrown into space.
與另一顆小行星在距地球幾百萬英里外撞擊之后,巴蒂斯緹娜小行星的碎片被拋入太空。
110 million years ago, one of those pieces struck the moon.
一億一千萬年前,其中一塊擊中了月球。
Another even larger piece was speeding towards earth.
另一個(gè)更大的碎片正飛速飛向地球。
Planet earth, 65 million years ago, 24 hours to impact.
行星地球,六千五百萬年前,距離撞擊二十四小時(shí)。
As dinosaurs on the dark side of the earth sleep, those on the other side go about their daily business of survival.
在地球入夜一側(cè)的恐龍還在睡覺,地球另一側(cè)的恐龍?jiān)谥貜?fù)著為了生存的日常行為。
Plant eaters continue to graze, while predators seek opportunities to make a kill.
植食者繼續(xù)吃草,而掠食者則尋找機(jī)會(huì)進(jìn)行獵殺。
They are unaware that an asteroid streaks through space towards them.
它們不知道一顆小行星正穿過太空向它們飛來。
It appears as just another star among the millions of stars in space, but the asteroid moves closer.
它在太空中就如同是數(shù)百萬星星中的一顆,不過它卻越來越近。
12 hours to impact.
距離撞擊十二小時(shí)。
The island of Madagascar, a male Majungatholus is on the hunt for prey.
在馬達(dá)加斯加島,一頭雄性瑪君龍正在狩獵。
His attention is focused on his next meal.
它的注意力在下一餐上。
The male is tracking his prey.
雄性正在跟蹤獵物。
Using his senses as he moves closer to his quarry, as soon as he is close enough, he'll attack.
它在靠近它的獵物時(shí)使用它的感官,一旦它距獵物足夠近,它就會(huì)發(fā)動(dòng)攻擊。
But unknown to him, moments from now, food will be the last thing on his mind.
不過它不知道,此后不久,食物是它最不用擔(dān)心的東西。
Halfway around the world, in what will become south Dakota, a family of Tyrannosaurus Rex makes their way towards a river to drink.
半個(gè)地球之外,在當(dāng)時(shí)的南達(dá)科塔,一家雷克斯暴龍正在前往河邊飲水。
Tyrannosaurs are family animals.
暴龍是家族動(dòng)物。
They live in groups because it gives them a better chance at survival.
它們?nèi)后w生活因?yàn)槟墙o了它們有更好的生存機(jī)會(huì)。
Hunting together makes it easier to ambush and capture prey, and keeping their young nearby offers them protection from rivals.
群體狩獵使得伏擊和捕獲獵物更加容易,而且能把幼獸帶在身邊,不易受到競(jìng)爭(zhēng)者的傷害。
They're the biggest land predators on earth, but even their might is no match for nature's fury.
它們是地球上最大的陸生掠食者,不過即使它們威力也比不了自然的暴怒。
3 hours to impact.
距離撞擊三小時(shí)。
Unknown to earth's inhabitants, 129,000 miles away, the asteroid is moving at a speed of 43,000 miles per hour.
地球上的生靈并不知道,129,000英里之外,一顆小行星正在以時(shí)速43,000英里飛來。
Within 25,000 miles of earth, the asteroid begins to glow as the light of the sun begins to illuminate it.
在離地球25,000英里時(shí),小行星開始發(fā)亮因?yàn)樘柕墓饩€照亮了它。
The earth's gravitational pull begins to draw it closer, causing it to speed up.
地球的地心引力開始將它拉得更近,使之加速。
Deep within a prehistoric forest, a group of raptors uses the trees to shade themselves from intense sun.
在一片史前森林的深處,一群迅猛龍正在用樹蔭來遮擋烈日的照射。
No amount of shade will protect them from the heat that is about to set in on planet earth.
但在即將進(jìn)入地球的熱浪中,沒什么能為它們提供保護(hù)。
By mid day, the temperatures reach 90 degrees.
到了中午,氣溫達(dá)到攝氏90度。
Those in the northern hemisphere can see a bright light in the sky.
在北半球的動(dòng)物能看到天空中的亮光。
The night before the impact, the asteroid appears in the sky as some new, bright star.
在撞擊的前一晚,小行星在天空中似乎是某個(gè)明亮的新星。
But by morning this "star" remains in the sky, and can be seen in total daylight.
不過這“星星”到了早上依然在天上,在大白天都能看見。
Nothing can stop it. No force can alter its course.
沒什么能阻擋它。沒什么力量能改變它的軌道。
Earth and her inhabitants are about to be introduced to a Baptistina asteroid.
地球和它的居民將要領(lǐng)教巴蒂斯緹娜小行星了。
30 minutes to impact.
距離撞擊三十分鐘。
The asteroid appears much larger.
小行星看起來更大了。
Silently, it closes the gap between it and the planet.
它在悄悄地拉近和地球的距離。
Life below begins to stir.
下面的生命開始騷動(dòng)。
10 minutes to impact.
距離撞擊十分鐘。
The asteroid continues its journey.
小行星繼續(xù)自己的旅程。
It grows ever larger in the summer sky.
在夏日的天空中變得越來越大。
As it draws closer, animals begin to panic.
隨著它的臨近,動(dòng)物們開始恐慌。
Things are starting to heat up in the atmosphere.
空氣開始升溫。
This triggers intense electrical storms throughout the planet.
這引發(fā)了地球上密集的雷雨。
But these storms won't be there for much longer.
不過這些雷雨不會(huì)持續(xù)很久。