在接下來的九千萬年里,開始了一個叫做白堊紀(jì)的新時期。
Broader-leaf plants that could tolerate seasonal weather changes covered the land.
能夠忍受季節(jié)性的氣候變化的闊葉植物覆蓋了大地。
Only the most adaptable, intelligent herbivores were able to adjust, which meant the meat eaters had to adapt as well.
只有適應(yīng)力最強、最聰明的植食動物才能夠適應(yīng),這意味著肉食者也必須要適應(yīng)。
For the first time, brains over brawn became key to success, ushering in the era of the Raptor.
史上第一次,腦力取代體格成為成功的關(guān)鍵,這催生了迅猛龍的時代。
Utahraptor was an early example.
猶他盜龍是一個早期范例。
It was still fairly large, but the trending towards sleeker and smarter was clear.
它的體型仍然相當(dāng)大,不過變得迅捷聰明這樣的趨勢已經(jīng)很清楚了。
When Utahraptor was found, it was pretty significant because, up to that point, the largest of the Raptor dinosaurs found was Deinonychus, which was about the size of a timber wolf.
猶他盜龍的發(fā)現(xiàn)非常有意義,因為到那時為止,人們發(fā)現(xiàn)的最大迅猛龍是恐爪龍,其體型與一頭灰狼相仿。
And here comes one with similar sort of anatomy, but bigger than a bear, with a size about a big grizzly, a big polar bear, a truly monster sized Raptor dinosaur.
而這里來了一頭有著類似的解剖結(jié)構(gòu),但卻比熊大,有著一頭大個兒棕熊或大北極熊的體型,一個真正怪獸級別的迅猛龍。
Pound for pound, this is the most terrifying dinosaur that ever walked the earth.
同樣條件下,這是地球上出現(xiàn)過最恐怖的恐龍。
It's relatively fast, intelligent and loaded with weapons.
它速度較快、聰明,而且全副武裝。
And it brings all of these things together within a body that's built like an athlete.
它把那些東西一起集中在一個像運動員一樣的身體構(gòu)造上。
During the mid-Cretaceous period, this thing, without a doubt, was the most dangerous and nastiest animal on planet earth.
在白堊紀(jì)中期,這家伙毫無疑問,是地球上最危險可怕的動物。
Utahraptor, a large bird-like dinosaur, was a deadly efficient killer.
猶他盜龍,一種巨大的類鳥恐龍,它一個致命的高效獵手。
Utahraptor was a major predator for its time.It was one of the top predators in its environment.
猶他盜龍是那一時期一個主要的掠食者。是所在環(huán)境里的頂級掠食者之一。
It would have been something like a big wolf, or a big cat for today.
它就像是如今一頭壯碩的狼或者是大型貓科動物。
Actually, a tiger would be a very good model for a Utahraptor.
其實,老虎會是一個猶他盜龍的很好的模型。
He's not just big, he's huge.
它不僅僅是大,而是巨大。
The discovery of this dinosaur is stunning because now we had a Raptor that is twice as big as any ever found before.
這種恐龍的發(fā)現(xiàn)讓人震驚,因為它比之前發(fā)現(xiàn)的迅猛龍最少要大上兩倍。
And the fact that it was so big tells us that this particular Raptor was really more of a heavyweight fighter than a finesse like the smaller Raptors.
它體型如此之大告訴我們,這種特別的迅猛龍實際上是個重量級戰(zhàn)士而非像較小的迅猛龍那樣依靠策略。
If I were to design the perfect killing machine, I'd build a Raptor.
如果我要設(shè)計一種完美的獵殺機器,我會造一只迅猛龍。
If I was gonna build the perfect Raptor, I'd build a Utahraptor 'cause it's just the right size.
如果我要建造一頭完美的迅猛龍,我就造猶他盜龍因為它大小正合適。
It's the right size for killing almost anything.
其體型大小幾乎適合獵殺任何獵物。