異特龍過(guò)于關(guān)注圓頂龍被困泥中,這一點(diǎn)它們沒(méi)有使用頂級(jí)掠食者模式。
That meant it got in too close.
就是說(shuō)它們靠得太近了。
Never in its wildest imagination would it havethought that that Camarasaurus would shift itscenter of gravity, free those giant front feet,
異特龍無(wú)論如何也想不到圓頂龍能夠改變其重心解放出其巨大的前足,
and crush that Allosaurus like it was a bug.
像踩死蟲子一樣踩死這頭異特龍。
Camarasaurus may have triumphed over Allosaurus here.
圓頂龍勝過(guò)了異特龍。
But in the ultimate battle for survival, they and all the other dinosaurs at the lake would lose.
但是在終極生存之戰(zhàn)中它們和其它湖邊的恐龍都會(huì)失敗。
At the end of the Jurassic period, something big happens and it causes the extinction of a lotof different dinosaurs.
在侏羅紀(jì)時(shí)期結(jié)束時(shí),有一個(gè)大事件導(dǎo)致了很多種不同恐龍走向滅絕。
Allosaurus, Camarasaurus, Stegosaurus, Ceratosaurus are victims to this unknown killer.
異特龍、圓頂龍、劍龍和角鼻龍都是這一未知?dú)⑹值臓奚贰?/p>
It appears that global climate change was the catalyst.
看起來(lái)全球氣候變化是催化劑。
When your environment changes, you've got one of three choices you can make.
當(dāng)周圍環(huán)境發(fā)生改變時(shí)有三種不同選擇。
You can move to a place that suits you better, you can adapt to this new environment or youdie.
遷移到更適合生存的地方適應(yīng)新的環(huán)境否則死亡。
Science still seeks to know more about these amazing creatures who dominated the planet onehundred and fifty million years ago.
科學(xué)界仍在努力對(duì)這些奇異的生命進(jìn)行更多了解,它們?cè)谝粌|五千萬(wàn)年前是地球的統(tǒng)治者。
For years now, paleontologists have noticed that there seem to be different types of Allosaurus.
多年來(lái),古生物學(xué)家注意到了似乎有三種不同類別的異特龍。
The discussion now is are we truly seeing different kinds of species that live along side eachother, the way perhaps wolves and coyotes do.
要討論的是它們真的是不同種類在同一時(shí)期并肩生存就像如今狼和郊狼那樣。
Or are we seeing instead a single species that's changing across time as the environmentchanges and as the animals change.
還是我們看到的是一個(gè)物種在歷史上的不同階段隨著環(huán)境的變化自身產(chǎn)生的變化。
And that's a really interesting question if we want to understand how dinosaurs in generalresponded to the environment.
如果我們想要明白恐龍對(duì)環(huán)境的一般反應(yīng),那么這個(gè)問(wèn)題就真的很有意思。
While the search for answers continues, this much is known: during the late Jurassic, at a drywatering hole in what became Utah, an unusually high number of predatory dinosaurs diedalong side of their prey.
雖然我們還在尋找答案,有一點(diǎn)已經(jīng)確認(rèn)無(wú)疑:在侏羅紀(jì)晚期當(dāng)時(shí)的猶他州一處干涸的水坑,異常多的掠食性恐龍與它們的獵物死在一處。
Their bones are proof of a brutal natural world where a simple drink of water could lead to abattle to the death.
它們的骨頭是殘暴自然世界的證據(jù)在這個(gè)世界里,一次飲水就可能引發(fā)生死大戰(zhàn)。