英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》 >  第891篇

英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》第893期

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》

瀏覽:

2019年08月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj893.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Sir?—Clay? clay, sir? That's mud; we leave clay to ditchers, sir.

先生?泥?泥,先生?那是爛泥呀;我們還是讓挖陰溝的人去弄泥吧,先生。

The fellow's impious! What art thou sneezing about?

這家伙真邪惡!你干啥不斷地打噴嚏?

Bone is rather dusty, sir.

骨頭總是灰蒙蒙的,先生。

Take the hint, then; and when thou art dead, never bury thyself under living people's noses.

那么,記住,等你死的時(shí)候,可千萬(wàn)別當(dāng)著活人的臉下土呀。

Sir?—oh! ah!—I guess so; so;—yes, yes—oh dear!

先生?——??!呀!——我想是這樣;不錯(cuò)——啊,天哪!

Look ye, carpenter, I dare say thou callest thyself a right good workmanlike workman, eh? Well, then, will it speak thoroughly well for thy work, if, when I come to mount this leg thou makest, I shall nevertheless feel another leg in the same identical place with it; that is, carpenter, my old lost leg; the flesh and blood one, I mean. Canst thou not drive that old Adam away?

聽(tīng)著,木匠,也許你自稱是個(gè)規(guī)規(guī)矩矩、正正派派的、有本領(lǐng)的匠人吧?唔,那么,如果我一跨上你給我做的這條腿,是不是就可以充分表現(xiàn)出你的能耐,使我覺(jué)得在這個(gè)地方又長(zhǎng)上了一條腿呢;噯,木匠師傅,我說(shuō)的是我先前失掉的那條腿,那條有血有肉的腿呀。你難道不能把那個(gè)老亞當(dāng)攆走嗎?

Truly, sir, I begin to understand somewhat now. Yes, I have heard something curious on that score, sir; how that a dismasted man never entirely loses the feeling of his old spar, but it will be still pricking him at times. May I humbly ask if it be really so, sir?

啊,真的,先生,我這下可開(kāi)始有點(diǎn)弄明白啦。不錯(cuò),在這方面,我已經(jīng)聽(tīng)到過(guò)一些希奇的說(shuō)法;折桅斷桿的人總是永遠(yuǎn)忘不了他的舊材,還時(shí)常刺痛著他的心呢。請(qǐng)問(wèn)是不是真的這樣,先生?

It is, man. Look, put thy live leg here in the place where mine once was; so, now, here is only one distinct leg to the eye, yet two to the soul.

是這樣,老朋友。喂,試把你那條活腿安到我從前也有一條腿的地方上看;所以么,雖然現(xiàn)在看來(lái)明明只有一條腿,心里記著的卻是一雙。

查看有聲讀物更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思東莞市紫云雅墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦