英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語聽書《白鯨記》 >  第771篇

英語聽書《白鯨記》第773期

所屬教程:英語聽書《白鯨記》

瀏覽:

2019年03月18日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj773.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The same secludedness and isolation to which the schoolmaster whale betakes himself in his advancing years, is true of all aged Sperm Whales. Almost universally, a lone whale— as a solitary Leviathan is called—proves an ancient one. Like venerable moss-bearded Daniel Boone, he will have no one near him but Nature herself; and her he takes to wife in the wilderness of waters, and the best of wives she is, though she keeps so many moody secrets.

這個校長在晚年的這種隱退。孤獨的生活,倒確是一切上了年紀(jì)的抹香鯨的生活。差不多人人都知道,一條孤鯨——這是人們對一只孤寂的大海獸的叫法——總是上了年紀(jì)的老鯨。它象那個頗有來歷、滿臉胡須的丹尼爾·布恩(丹尼爾·布恩(1734-1820)——美國的所謂拓荒者,專門捕殺印第安人,深入蠻荒腹地,掠奪土人,數(shù)度被殺未死,后死于密蘇里河中。)一樣,除了大自然而外,誰都不能接近它;它就在茫茫的大海中,以大自然為妻,而大自然是最賢良的妻室,雖然她擁有許多喜怒無常的秘密。

The schools composing none but young and vigorous males, previously mentioned, offer a strong contrast to the harem schools. For while those female whales are characteristically timid, the young males, or forty-barrel-bulls, as they call them, are by far the most pugnacious of all Leviathans, and proverbially the most dangerous to encounter; excepting those wondrous grey-headed, grizzled whales, sometimes met, and these will fight you like grim fiends exasperated by a penal gout.

上文所提到的。那種光是一些年富力強、氣概昂昂的雄鯨所組成的鯨隊,卻是跟那種閨秀鯨隊截然不同的。因為雌鯨是以膽小害臊為特點,而這些青年雄鯨,或者一般所謂四十大桶的雄鯨,其英勇好斗卻是一切鯨類之冠;而且也是盡人皆知,一碰上它是最危險的;不過,有時碰上那種滿頭斑白得出奇的老鯨,這種老鯨也會象那被該死的痛風(fēng)癥惹得怒不可遏的惡魔一般跟你決斗一番的。

The Forty-barrel-bull schools are larger than the harem schools. Like a mob of young collegians, they are full of fight, fun, and wickedness, tumbling round the world at such a reckless, rollicking rate, that no prudent underwriter would insure them any more than he would a riotous lad at Yale or Harvard. They soon relinquish this turbulence though, and when about three-fourths grown, break up, and separately go about in quest of settlements, that is, harems.

四十大桶雄鯨的鯨隊也遠(yuǎn)較那些閨秀鯨隊氣勢浩大。它們象一群年青的大學(xué)生那樣,愛好打架,興致勃勃,頑皮淘氣,滿不在乎而嘻嘻哈哈地東沖西撞,因此,謹(jǐn)慎的保險掮客都寧可去找那些耶魯或者哈佛的放蕩吵鬧的小伙子,而不高興去找它們兜保險生意。不過,它們不久也要放棄這種吵吵鬧鬧的生活,而且,等到它們成長到四分之三時,大家也就散伙,各奔前程,去找各人的落腳地,也就是說,去找閨秀們?nèi)チ恕?/p>

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思太原市泛華森林半島英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦