英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽書《白鯨記》 >  第616篇

英語(yǔ)聽書《白鯨記》第617期

所屬教程:英語(yǔ)聽書《白鯨記》

瀏覽:

2018年08月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj617.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Now, look here, bred'ren, just try wonst to be cibil, a helping yourselbs from dat whale. Don't be tearin' de blubber out your neighbour's mout, I say. Is not one shark dood right as toder to dat whale? And, by Gor, none on you has de right to dat whale; dat whale belong to some one else. I know some o' you has berry brig mout, brigger dan oders; but den de brig mouts sometimes has de small bellies; so dat de brigness of de mout is not to swallar wid, but to bit off de blubber for de small fry ob sharks, dat can't get into de scrouge to help demselves."

那么,聽著,同胞們,不妨試一試,你們吃那條鯨,吃得文雅些。我說(shuō),別搶走你們的鄰居嘴巴里的鯨脂。你們對(duì)這條鯨不是誰(shuí)都沒(méi)有什么權(quán)利么?千真萬(wàn)確,你們對(duì)那條鯨是誰(shuí)都沒(méi)有什么權(quán)利的;那條鯨是另一個(gè)人的。我知道你們里頭有些嘴巴很大,比別人大;不過(guò),有大嘴巴的,有的肚皮卻很??;所以,大嘴巴就不該大口地吞,應(yīng)該給那些小鯊魚咬出點(diǎn)鯨脂來(lái),它們都搶不到油水,吃不到東西。"

Well done, old Fleece! CRIed Stubb, "that's Christianity; go on."

講得不錯(cuò),弗里斯老頭!斯塔布嚷道,"這才象基督教的道理,再說(shuō)下去吧。"

No use goin' on; de dam willains will keep a scrougin' and slappin' each oder, Massa Stubb; dey don't hear one word; no use a-preaching to such dam g'uttons as you call 'em, till dare bellies is full, and dare bellies is bottomless; and when dey do get 'em full, dey wont hear you den; for den dey sink in de sea, go fast to sleep on de coral, and can't hear noting at all, no more, for eber and eber.

再說(shuō)下去也沒(méi)有用。這些該死的家伙還是要不停地?cái)D來(lái)擠去,你打我,我打你,斯塔布先生。它們一句話都沒(méi)有聽進(jìn)去,對(duì)這些你管它們叫做該死的貪心鬼講道是沒(méi)有用的,要等它們裝滿了肚皮再說(shuō),它們的肚皮又是沒(méi)底的;待到它們裝滿了肚皮,那時(shí)候,它們又不聽你了;因?yàn)樗鼈円谎b滿了肚皮,就沉到海里去,連忙躺在珊瑚上去睡大覺,根本就什么也聽不進(jìn)了,再也不來(lái)聽你了,永生永世都不來(lái)聽你了。

Upon my soul, I am about of the same opinion; so give the benediction, Fleece, and I'll away to my supper.

確確實(shí)實(shí),我差不多也有同樣看法;所以給它們做祝禱吧,弗里斯,我要去吃晚飯啦。

Upon this, Fleece, holding both hands over the fishy mob, raised his shrill voice, and CRIed—

聽到這么說(shuō),弗里斯就對(duì)著魚群拱起雙手,提起他那尖聲尖氣的調(diào)門,叫了起來(lái):

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思湛江市永福清華園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦