英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語聽書《白鯨記》 >  第242篇

英語聽書《白鯨記》第242期

所屬教程:英語聽書《白鯨記》

瀏覽:

2016年05月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/242.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Screwed at its axis against the side, a swinging lampslightly oscillates in Jonah's room; and the ship,heeling over towards the wharf with the weight ofthe last bales received, the lamp, flame and all,though in slight motion, still maintains apermanent obliquity with reference to the room;though, in truth, infallibly straight itself, it but madeobvious the false, lying levels among which it hung.The lamp alarms and frightens Jonah; as lying in hisberth his tormented eyes roll round the place, andthis thus far successful fugitive finds no refuge forhis restless glance. But that contradiction in the lamp more and more appals him. The floor,the ceiling, and the side, are all awry. 'Oh! so my conscience hangs in me!' he groans, "straight upward, so it burns; but the chambers of my soul are all in crookedness!'

一盞旋掛在艙側(cè)上的搖晃晃的燈火,在約拿的房間里輕輕地?fù)u動(dòng)著;當(dāng)那只船因?yàn)檠b上最后的貨物而船身向碼頭一邊傾斜時(shí),那盞盡冒著煙焰的燈,雖然稍微一動(dòng),卻始終是隨著房間的傾斜而傾斜;事實(shí)上,盡管它是筆直地掛在那里,卻顯然是傾斜得很厲害了,這盞燈可把約拿給嚇慌了;他躺在鋪位上,那雙苦惱的眼睛滴溜溜地滾來滾去,這回雖然逃成功了,可是那不安的眼色卻還找不到依傍。而且,那盞象是反掛著的燈,也越來越教他害怕。地板,頂棚,艙側(cè)全都歪歪斜斜。呵!我的良心也這樣掛起啦!,他唉聲嘆氣說,筆直朝上,它就這樣點(diǎn)著;可是,我的心房卻全都歪歪斜斜了。

"Like one who after a night of drunken revelry hies to his bed, still reeling, but with conscienceyet pricking him, as the plungings of the Roman race-horse but so much the more strike hissteel tags into him; as one who in that miserable plight still turns and turns in giddy anguish,praying God for annihilation until the fit be passed; and at last amid the whirl of woe he feels,a deep stupor steals over him, as over the man who bleeds to death, for conscience is thewound, and there's naught to staunch it; so, after sore wrestling in his berth, Jonah's prodigyof ponderous misery drags him drowning down to sleep.

他象一個(gè)通宵縱酒狂歡后急忙上床的人一般,腦子還是轉(zhuǎn)呀旋呀的,不過,良心還在刺戳著他,正如羅馬賽馬場(chǎng)里一匹急沖狂奔的雄駒,越奔得快,腳鐙也刺得它越兇;也如一個(gè)身處苦境.在苦惱的急轉(zhuǎn)中不住地旋來轉(zhuǎn)去。祈求上帝賜助.消滅病癥的人一樣;最后,在一陣眼花繚亂的悲痛中,他覺得有一陣強(qiáng)烈的麻痹悄悄地襲上身來,就象麻痹悄悄地襲上一個(gè)流血過多??煲獢鄽獾娜艘粯?因?yàn)榱夹木褪莻?而那個(gè)傷口的血是止不注的;因此,約拿在鋪位上猛烈地抽扭一陣后,他那沉重的苦難的怪物就把他拉向黑甜鄉(xiāng)了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思柳州市柳南萬達(dá)廣場(chǎng)(商住樓)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦