然而,他卻自以為先呼吸到;可是并不如此。
In much the same way do the commonalty lead theirleaders in many other things, at the same time thatthe leaders little suspect it.
老百姓在其他許多別的事情上也差不多是這樣領(lǐng)導(dǎo)他們的領(lǐng)袖,而那些領(lǐng)袖卻對此莫知莫覺。
But wherefore it was that after having repeatedlysmelt the sea as a merchant sailor, I should nowtake it into my head to go on a whaling voyage;
可是,我以前一再喝海水都是當(dāng)商船水手,怎么這回竟會異想天開,要去作一次捕鯨航行呢;
this the invisible police officer of the Fates, who has the constant surveillance of me,
關(guān)于這一點,司命運(yùn)諸神那個無形的警官...他一徑監(jiān)視著我,
and secretly dogs me, and influences me in some unaccountable way-- he can better answerthan any one else.
冥冥中守護(hù)著我,又莫名其妙地左右著我...要比別的任何人更能解答得好。
And, doubtless, my going on this whaling voyage, formed part of the grand programme ofProvidence that was drawn up a long time ago.
而且,毫無疑義,我這次捕鯨之行,是老天爺好久以前就已擬好的偉大節(jié)目單的一部分。
It came in as a sort of brief interlude and solo between more extensive performances.
它是兩場規(guī)模宏大的演出中間的一個短短插曲或者獨唱。
I take it that this part of the bill must have run something like this:
我認(rèn)為,節(jié)目單上的這個部分大致上準(zhǔn)是這樣寫法:
"Grand Contested Election for the Presidency of the United States.
美國總統(tǒng)大競選
"WHALING VOYAGE BY ONE ISHMAEL." "BLOODY BATTLE IN AFFGHANISTAN."
以實瑪利出海捕鯨,阿富汗斯坦血戰(zhàn)記。