英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語聽書《白鯨記》 >  第164篇

英語聽書《白鯨記》 第164期

所屬教程:英語聽書《白鯨記》

瀏覽:

2016年04月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/164.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
The Cape of Good Hope, and all the watery regionround about there, is much like some noted fourcorners of a great highway,

海上的航線就和陸地上的公路一樣,也有很多交叉的地方,

where you meet more travellers than in any otherpart.

也就是岔口,我們剛剛經(jīng)過的好望角就是其中之一。

It was not very long after speaking the Goney thatanother homeward-bound whaleman, the Town-Ho,was encountered.

這些路口是交通要道,所以最容易碰上別的船。

She was manned almost wholly by Polynesians. In the short gam that ensued she gave usstrong news of Moby Dick.

我們的“裴廓德號(hào)”在剛剛碰上“信天翁號(hào)”不久,又碰上了另一只正在歸途之中的捕鯨船。

To some the general interest in the White Whale was now wildly heightened by a circumstanceof the Town-Ho's story,

那只船有一個(gè)很有意思的名字,叫“大鯨出來了號(hào)”。

which seemed obscurely to involve with the whale a certain wondrous, inverted visitation ofone of those so called judgments of God which at times are said to overtake some men.

這“大鯨出來了”本是早先的一些捕鯨船桅頂?shù)牟t望手在看到大鯨之后的一聲叫喊,現(xiàn)在不知怎么的成了這條捕鯨船的船名。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南充市大地景秀英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦