穆哈拉比來自黎巴嫩,是以牛奶為底料的清爽甜點(diǎn),后來也傳到整個(gè)地中海地區(qū)
Ira mixes condensed milk, full fat milk, sugar andground almonds together to create the basic mixture.
把煉乳,全脂牛奶,糖,碎杏仁攪勻做基本混合物
It all, it bit of lumpy mush to begin with but, trust me, it kind of dissolves... Brilliant...into abeautiful creamy custard at the end.
剛開始有點(diǎn)結(jié)塊但相信我,最后都會融在一起,變成細(xì)膩的蛋奶糊狀
So, those are our ground almonds.
這是碎杏仁
And finally, we have our corn flour and our ground rice.It's all kind of mixed in there together.So, in that goes.
玉米粉,米粉全部混合在一起。放進(jìn)去
Like with her white sauce, she needs some heat and some muscles to beat these lumps into asmooth sauce.
和做白醬一樣都需要加熱,用力把混合物打順滑
What we do to loosen it slightly, is add our rosewater.
加進(jìn)玫瑰水稍微稀釋一下
Rosewater was popularised in the ninth century by Muslim chemists as a non-alcoholic wine andit is often used in perfume.
9世紀(jì)時(shí)玫瑰水作為不加酒精的葡萄酒因?yàn)槟滤沽炙巹煹耐茝V而流行,他也經(jīng)常用于制作香水
Ira pours the mahallebi mix into ramekins and then sprinkles it with nuts,before letting it coolto enhance the flavour.
把穆哈拉比糊放入被子里撒上果仁,冷卻前撒上可以增添香味
And that's it, then.My mahallebi. Mahallebi. Mahallebi.Brilliant. Well done. Got it!
完成了,穆哈拉比,做得好!
What a brilliant eclectic collection of birthday favourites.
慶祝生日的食物應(yīng)有盡有
The traditional stuffed vine leaves or dolmades,the kids favourite bastichio and a real familytreasure, the mahallebi.
除了傳統(tǒng)的葡萄葉包米卷,還有孩子們最愛的蒸肉末通心粉,還有家庭珍藏,穆哈拉比
To help polish off the feast, the rest of the gang is joining us.
家里的人都一起來品嘗,滿桌的食物顯得更香了
Ira's son Tim, husband Paul, and her daughter Christie.That's it.
埃拉的兒子蒂姆,丈夫保羅,女兒克里斯蒂
Are the dolmades, are they something that you look forward to?Oh, definitely. We've had thisall our life. Yeah. And, I love it.
你很期待吃葡萄葉包米卷嗎 是的,一直在吃,很喜歡
If you had your birthday tea, you can have what you want because it's your birthday.Yes. Whatwould it be?
如果是你的生日話想吃什么
Erm...I'd probably go for the bastichio, to be honest. Right.It's really nice. A classic, to behonest. We have it quite often.Happy birthday, love!
我大概想吃蒸肉末通心粉 好吃又經(jīng)典,我們常常吃 生日快樂
You see, the good thing about both these dishes, as far as parties are concerned,is that youcan make them both the day before.
這兩道菜對于派對來說的優(yōu)點(diǎn)在于你可以提早準(zhǔn)備
But, yeah, hot or cold so, you know, another reason why they're so good for these birthdaycelebrations,or any type of celebration. Mmh-mmh.The perfect buffet presentations.
不論冷熱都好吃,同時(shí)很適合生日慶?;蛘呷魏蔚膽c祝,而且擺起來也很好看
People could have been put off by the bechamel sauce.But, the way you've done it... Yeah.Youdon't have to be afraid of and it comes out absolutely perfect.Brilliant. Yeah? All in one.
大家可能原本對制作奶油白醬望而卻步,但是你的方法簡單,完美 全部集合在一道菜里面
That was fab, mate.
太好吃了
And to finish our birthday feast, we've got Ira's granny's pudding.
我們在最后吃布丁
It's very perfumy, isn't it? Yeah.
很香
It's like eating joss sticks, but in the nicest possible way!
就像在吃祭祀用的香,我指很好吃的那種
Mate, every family does birthdays differently, and I would never have thought of bastichio. ButI loved it.
每個(gè)家庭都以不同的方式慶祝生日,我們還從沒想過做肉末通心粉,但是太好吃了
And can you imagine a mountain of dolmades at our recipe fair finale?
你能想象在我們的博覽會上有成山的
Bye, Ira.Bye! Thank you for cooking with me.Bye, Ira. Thanks. See you in a bit!Safe journey.
再見,謝謝招待我們 再見,埃拉,回見 路上小心
Great family. Great birthday food.Perfect for the fair!
人好,菜好,很適合我們的博覽會