英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > 時(shí)差N小時(shí) >  第124篇

時(shí)差N小時(shí):眼見(jiàn)不一定為實(shí)

所屬教程:時(shí)差N小時(shí)

瀏覽:

2016年02月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9697/123.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  People say that seeing is believing-really? Take forexample the opening ceremony of the BeijingOlympic Games.

  人們總說(shuō)“眼見(jiàn)為實(shí)”,真是這樣嗎?舉例而言,北京奧運(yùn)會(huì)的開(kāi)幕式……。

  It went beyond the pale for organizers to fake a songbefore a live audience of 91,000 inside the "Bird'sNest" National Stadium, with billions also watching athome.

  組織者們出格了——他們當(dāng)著9.1萬(wàn)名現(xiàn)場(chǎng)觀眾和數(shù)十億電視觀眾的面,在開(kāi)幕式現(xiàn)場(chǎng) “鳥(niǎo)巢”國(guó)家體育場(chǎng)讓演唱者假唱。

  Lin Miaoke, a cute nine-year-old girl, sang "Ode to the Motherland" in an angelic voice. Two dayslater, the Chinese media broke the news that Lin Miaoke had lip-synched the song, which was infact sung by a different girl, who is not as cute in appearance.

  可愛(ài)的9歲女孩林妙可用天使般的聲音唱了《歌唱祖國(guó)》這首歌。兩天后,中國(guó)媒體爆料,林妙可當(dāng)時(shí)是假唱——演唱者另有其人——只是那個(gè)女孩在外形上不如不如林妙可可愛(ài)。

  It is unthinkable that Chen Qigang, general music director of the opening ceremony, couldlet such a thing happen in the first place. Maybe the pressure was too strong to let him stickto his principles. "The reason was for national interests," Chen said. "The child on stage shouldbe flawless in image, internal feeling and expression," Chen added.

  對(duì)開(kāi)幕式音樂(lè)總監(jiān)陳其鋼來(lái)說(shuō),讓這樣的事情發(fā)生在第一時(shí)間,這是不可想象的。也許是壓力太大的緣故,讓他無(wú)法堅(jiān)持自己的原則。 “原因就是國(guó)家利益,”陳先生說(shuō), “舞臺(tái)上的孩子應(yīng)在形象上、內(nèi)心感情和表達(dá)上完美無(wú)瑕。”陳補(bǔ)充道。

  It is unacceptable, even immoral, to cheat an audience for whatever reason. The Olympicsare about fair competition and sportsmanship. That's why the International OlympicCommittee has been strictly enforcing its anti-doping program.

  無(wú)論出于何種原因而欺騙觀眾都是不可接受的,甚至是不道德的。奧運(yùn)會(huì)是公平競(jìng)爭(zhēng)和體育道德的代名詞。這就是為什么國(guó)際奧委會(huì)一直嚴(yán)格執(zhí)行反興奮劑計(jì)劃。

  Doping is defined as the use of a performance-enhancing substance by athletes incompetition. By extension, the use of somebody else's voice other than one's own is also anact of performance enhancing. It makes a travesty of the Olympic spirit.

  興奮劑是運(yùn)動(dòng)員在比賽中所使用的可以增強(qiáng)體力的藥物。廣而言之,使用別人的嗓音是另一種形式的興奮劑。它是對(duì)奧林匹克精神的嘲弄。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思阜陽(yáng)市麗晶佳苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦