French investigators have also expressed optimism about discovering what brought the plane down as more than 400 bits of debris have been recovered from the Atlantic Ocean.
So far 50 bodies have been recovered.
Brazilian Navy Commander Giucemar Tabosa Cardoso says the six most recently recovered bodies will be taken to a mortuary for identification.
專家稱從打撈來的法國航空公司447號航班遇難者遺體的驗尸報告來看,這架狀況不好的飛機在入水前就解體了。
法國調(diào)查人員同時也表示,值得欣慰的是發(fā)現(xiàn)了飛機墜落的原因以及在大西洋打撈了超過400件的殘骸。
達目前為止50具遇難者的遺體被打撈了上來。
巴西海軍指揮官Giucemar Tabosa Cardoso 說,6具最新打撈上來的遺體將被送往一個停尸間進行辨認。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市梨園100號樓英語學(xué)習(xí)交流群