人們?cè)诿鎸?duì)誘惑時(shí)尤其是當(dāng)成本和利益發(fā)生變化時(shí)他們的行為也會(huì)有所變化。
This principle seems to find wide application in our daily lives.
這樣的事情會(huì)在我們的生活中出現(xiàn)。
When college graduates learn that receiving a master degree will give them an upper hand in the job market,
當(dāng)大學(xué)生發(fā)現(xiàn)獲得碩士學(xué)位會(huì)讓他們更容易找工作時(shí)
many decide to take part in post-graduate entrance examinations.
-許多人就會(huì)決定參加碩士考試。
In China, it is regarded as following suit.
在中國(guó)這就叫做緊追趨勢(shì)。
Though we admire those who pride themselves on sticking to their ideals and principles,
盡管我們羨慕那些堅(jiān)持己見(jiàn)的人
odds may not be against those who follow suit.
但是那些緊追趨勢(shì)的人也會(huì)交到好運(yùn)。
Generally speaking, there are both advantages and disadvantages of following suit.
總體來(lái)說(shuō)緊追趨勢(shì)有好有壞。
Firstly, following suit is indicative of the fact that followers have no indispensable beliefs
首先緊追趨勢(shì)表明人們沒(méi)有自己的信仰
or fixed principles and hence they are flexible in the vicissitudes of lives.
或是一些規(guī)定的準(zhǔn)則所以他們會(huì)時(shí)長(zhǎng)進(jìn)行改變。
When the social context changes and opportunities arise,
當(dāng)社會(huì)變化機(jī)遇增加時(shí)
those followers are the first to respond and make decisions.
那些追隨者將會(huì)首先進(jìn)行變化并作出決定。
Take the English training service for example.
我們以英語(yǔ)培訓(xùn)為例、
In early 1990s, increasing number of college graduates decided to study overseas 2090
199020世紀(jì)90年代初大量畢業(yè)生出國(guó)深造
and hence English training service was in large demand.
促使英語(yǔ)培訓(xùn)需求量增大。
Given that forerunners had make a fortune by providing training programs to those graduates,
那些為學(xué)生提供培訓(xùn)的企業(yè)賺到了錢
many businessmen just followed suit and established several training schools.
許多商人緊隨其后建立了許多培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
Undoubtedly, those who followed suit when the market did not reach saturation did make money.
在市場(chǎng)尚未飽和時(shí)那些跟風(fēng)的商人賺到了錢。
Secondly, it is noteworthy that following suit can avoid making mistakes.
第二跟風(fēng)可以避免犯錯(cuò)誤。
For those forerunners, there is no previous information at their hand,
對(duì)于那些先驅(qū)者他們并不擁有所需要的信息
and therefore, it will take a long time to learn and improve by trial and error.
所以他們需要更長(zhǎng)的時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí)并在實(shí)踐過(guò)程中不斷進(jìn)步。
During the period of trial and error, forerunners will encounter unexpected difficulties and pressures.
在實(shí)踐的過(guò)程中先驅(qū)者會(huì)遇到許多不可預(yù)期的困難和壓力。
As a result, when those become successful in certain domains,
所以當(dāng)他們?cè)谀骋活I(lǐng)域取得成功時(shí)
they have proved that the path will lead to success,
他們已經(jīng)證明這條道路是成功的
providing both pros and cons.
他們向人們提供了優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)。
On the contrary, followers need not experience the process of trial and error.
相反跟隨者并沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)實(shí)踐的過(guò)程。
They can just imitate their forerunners proven pattern of behaviors and have easier access to success.
他們只是模仿先驅(qū)者所證明過(guò)的道路并很容易的取得了成功。
There are also some disadvantages of following suit.
但是跟風(fēng)也會(huì)有許多弊端。
When there are so many followers, the world will become crowded and odds are against those later followers.
當(dāng)追隨者的人數(shù)過(guò)多時(shí)他們失敗的幾率也會(huì)增加。
Furthermore, following suit prevents innovation and creation,
而且跟風(fēng)阻止了創(chuàng)新和發(fā)明
which is to the detriment of our society.
這對(duì)于社會(huì)是不利的。
However, whether one should follow suit or not is not simply a to-be-or-not-to-be question.
-----但是人們是否應(yīng)該跟風(fēng)不僅僅是一個(gè)是或否的問(wèn)題。
A basic assumption of individual person is that everyone is rational.
每個(gè)人都應(yīng)該是理性的。
So one should carefully calculate costs and benefits in specific circumstances
所以人們應(yīng)該根據(jù)不同的情況來(lái)計(jì)算效率和成本
before they decide to follow suit or not.
之后人們才應(yīng)該決定是否應(yīng)該跟風(fēng)。