英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文詩歌 > 好詩獻(xiàn)給你 >  第73篇

好詩獻(xiàn)給你 第73期:詠黃水仙花 To daffodils

所屬教程:好詩獻(xiàn)給你

瀏覽:

2016年03月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9676/73.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
To daffodils

詠黃水仙花

robert herrick

羅伯特·哈里克

fair daffodils,we weep to see

美的黃水仙,凋謝的太快,

you haste away so soon;

我們感覺著悲哀;

as yet the early-rising sun

連早晨出來的太陽

has not attain'd his noon.

都還沒有上升到天蓋。

stay, stay,

停下來,停下來,

好詩獻(xiàn)給你 第73期:詠黃水仙花 To daffodils
until the hasting day

等匆忙的日腳

has run

跑進(jìn)

but to the even-song;

黃昏的木暮靄;

and,having pray'd together, we

在那時(shí)共同祈禱著,

will go with you along.

在回家的路上徘徊。

we have short time to stay, as you;

我們也只有短暫的停留,

we have as short a spring;

青春的易逝堪憂;

as quick a growth to meet decay,

我們方生也就方死,

as you,or anything.

和你們一樣,

we die,

一切都要罷休。

as your hours do,and dry

你們謝了,

away

我們也要往了,

like to the summer's rain,

如同夏雨之驟,

or as the pearls of morning's dew,

或如早上的露珠,

ne'er to be found again.

永無痕跡可求。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市花山灣九區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦