在路易漫長(zhǎng)的統(tǒng)治生涯中
Louis sought to bring glory to himself and his country.
他為國(guó)家和自己贏得了榮譽(yù)
That lifelong devotion,
他終身都奉獻(xiàn)給了
expressed in the extraordinary palace he built at Versailles,
超凡的凡爾賽宮
is the reason he's become part of the very essence of France.
因此他也成為了法國(guó)精髓的代表
He didn't just leave glorious monuments,
他不僅留下了榮耀的豐碑
beautiful buildings, fabulous paintings,
華美的建筑 優(yōu)秀的畫(huà)作
he left a sense of identity which has endured until today.
他的名諱也千古流芳
Louis certainly embodies,
路易代表了
I think, the idea of the greatness of France.
法國(guó)的崇高理念
He was the king,
他是當(dāng)之無(wú)愧的國(guó)王
and you were the subject,
而別人不過(guò)是他的國(guó)民
and there was never any doubt about that.
這一點(diǎn)毋庸置疑
He imposed his will on the world so splendidly in every respect.
他的意志在世界上留下了深刻烙印
He wanted to impress everybody, and I think he succeeded.
他想為世人所驚嘆 的確成功了
The scale of the vision is breathtaking.
凡爾賽宮的壯美令人窒息
No-one did it like Louis.
對(duì)此路易功不可沒(méi)
一.reason:n. 原因,理由,理智,理性 v. 理論,論證,推理,勸說(shuō)
【詞義辨析】
1.argue, quarrel, debate, dispute, discuss, reason,
argue: 指提出理由或證據(jù)為自己或自己一方的看法或立場(chǎng)辯護(hù),著重說(shuō)理、論證和企圖說(shuō)服。
quarrel: 指兩人之間或兩個(gè)團(tuán)體之間不友好的、吵吵嚷嚷地大聲爭(zhēng)論某事,尤指“吵嘴、吵架”。
debate: 側(cè)重指意見(jiàn)等對(duì)立的雙方之間正式或公開(kāi)的爭(zhēng)辯。
dispute: 側(cè)重對(duì)分歧進(jìn)行激烈或熱烈的爭(zhēng)論或爭(zhēng)辯,帶一定感情色彩,常隱含“各持已見(jiàn)”或“爭(zhēng)論不休”意味。
discuss: 最常用詞,指就某一或某些問(wèn)題表明觀點(diǎn)、看法等,以便統(tǒng)一認(rèn)識(shí),解決問(wèn)題。
reason: 指據(jù)理力爭(zhēng)以說(shuō)服對(duì)方或求得對(duì)問(wèn)題作更深入的研究。
2.cause, reason, excuse,
cause: 指直接導(dǎo)致事情發(fā)生的原因,與所發(fā)生的事有因果關(guān)系。
reason: 強(qiáng)調(diào)指從邏輯推理上得出的結(jié)論性原因,不是直接說(shuō)明起因。
excuse: 指為自己辯解,希望得到諒解時(shí)所提出的種種理由,是借口性的理由。
3.think, deliberate, meditate, muse, reason, reflect, speculate,
think: 一般用詞,指開(kāi)動(dòng)腦筋形成看法或得出結(jié)論的腦力活動(dòng)。不著重結(jié)論是否正確,見(jiàn)解是否有用。
deliberate: 指緩慢、按部就班地作仔細(xì)而認(rèn)真的思考或判斷。
meditate: 語(yǔ)氣較強(qiáng),指認(rèn)真地長(zhǎng)時(shí)間集中精力進(jìn)行思考。
muse: 通常指漫無(wú)目的地猜想。
reason: 指根據(jù)資料、證據(jù)或事實(shí)進(jìn)行推斷,作出結(jié)論或判斷的邏輯思維活動(dòng)。
reflect: 指回想或回顧,側(cè)重認(rèn)真而冷靜地反復(fù)地思考某個(gè)問(wèn)題,尤指對(duì)已發(fā)生事情的思索。
speculate: 指推論過(guò)程,隱含在證據(jù)不足的基礎(chǔ)上作出推測(cè)或設(shè)想。
【例句用法】
1.It stands to reason that nobody will work without pay.
做工作不能白做,這是明擺著的事。
2.He was excused by reason of his age.
他因?yàn)槟挲g的關(guān)系而得到寬恕。
3.The detective tried to reason out how the thief had escaped.
這個(gè)偵探反復(fù)琢磨想弄明白那個(gè)竊賊是怎樣逃跑的。
4.We have reason to believe that he was murdered.
我們有理由相信他是被謀殺的。
5.Copernicus reasoned that the earth revolved around the sun.
哥白尼論證了地球繞著太陽(yáng)轉(zhuǎn)。
6.She can reason very clearly.
她能很清晰地思考。
二.doubt:n. 懷疑,疑惑,懸而未定 vt. 懷疑,不信任 vi. 不確定
【詞義辨析】
1.doubt, suspicion, distrust, uncertainty,
doubt: 指對(duì)事物的真、假有懷疑。
suspicion: 語(yǔ)氣較強(qiáng),指對(duì)某人做某事的目的、意圖有懷疑,或認(rèn)為某人做錯(cuò)事,但無(wú)確鑿證據(jù)而產(chǎn)生懷疑。
distrust: 一般用詞,泛指對(duì)某人某事不信任而感到懷疑。
uncertainty: 側(cè)重指對(duì)某事或選擇等需作決定時(shí)的遲疑不決。
2.doubt, suspect, distrust,
doubt: 普通用詞,多指因證據(jù)不足或僅憑證據(jù)還不能肯定而產(chǎn)生懷疑,多含否定意味。
suspect: 指猜疑、疑心,肯定意味較多。
distrust: 指疑惑、猜疑,不信任。
【例句用法】
1.She was beyond all doubt the finest ballerina of her day.
她無(wú)疑是她那個(gè)時(shí)代最優(yōu)秀的芭蕾舞演員。
2.No doubt he means to help, but in fact he just gets in the way.
他確實(shí)是想幫忙,然而事實(shí)上卻只是幫倒忙。
3.He was troubled by religious doubt.
他因?qū)ψ诮痰囊蓱侄譄馈?/p>
4.I doubt the truth of it.
我懷疑此事的真實(shí)程度。
5.There is no doubt that we will be successful.
毫無(wú)疑問(wèn)我們會(huì)成功的。