英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 世界小史 >  第34篇

世界小史 第34期:星期

所屬教程:世界小史

瀏覽:

2016年03月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9669/34.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
There are seven days in a week.

一星期有七天。

I don't need to tell you their names because you know them already.

我不必告訴你他們的名字因?yàn)槟阋呀?jīng)知道了。

But have you any idea where and when it was that the days were each given a name?

但你知不知道在哪里,從什么時(shí)候起日子被取了名字?

Or who first had the idea of arranging them into weeks, so that they no longer flew past, nameless and in no order, as they did for people in prehistoric times?

誰(shuí)第一個(gè)將日子歸納為星期,日子就不再像對(duì)于原始時(shí)期的人類(lèi)那樣一天接著一天地過(guò),沒(méi)有名字,沒(méi)有順序?

It wasn't in Egypt, but in another country which was no less hot,這件事并非發(fā)生在埃及,而是發(fā)生在另一個(gè)國(guó)家,那里的天氣也很炎熱,but where, instead of just one river, there were two: the Tigris and the Euphrates.

但那里不是有一條河,那里有兩條河:底格里斯河和幼發(fā)拉底河。

And because the important part of that country lay between two rivers,由于那個(gè)的國(guó)家的重要部分位于兩條河流之間,it was called Mesopotamia, which is Greek for the land "between the rivers".

它被稱(chēng)為美索不達(dá)米亞,這個(gè)詞來(lái)源于希臘語(yǔ),意思是“河流之間”的土地。

Mesopotamia is not in Africa, but in Asia,美索不達(dá)米亞不在非洲,而在亞洲,

though still not so very far from our part of the world, in a region called the Middle East, in the country we know as Iraq.

但是離我們的地區(qū)并不太遠(yuǎn),在一個(gè)稱(chēng)作中東的地方,在我們知道的伊拉克境內(nèi)。

The Tigris and the Euphrates join together and then flow out into the Persian Gulf.

幼發(fā)拉底河和底格里斯河匯合,然后流入波斯灣。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市祥和佳苑(雙流)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦