英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬(wàn)里 >  第238篇

海底兩萬(wàn)里 第239期 第19章 萬(wàn)尼科羅群島(1)

所屬教程:海底兩萬(wàn)里

瀏覽:

2018年08月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/239.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
THIS DREADFUL SIGHT was the first of a whole series of maritime catastrophes that the Nautilus would encounter on its run. When it plied more heavily traveled seas, we often saw wrecked hulls rotting in midwater, and farther down, cannons, shells, anchors, chains, and a thousand other iron objects rusting away.

上面看到的可怕景象,是諾第留斯號(hào)在航程中碰到的一連串海中災(zāi)禍的開(kāi)始,自從它到了船只往來(lái)比較多的海中,我們時(shí)??匆?jiàn)遇難的船只在海水中腐爛了,在更深的地方,海底下面,看到上了銹的大炮、子彈、錨、鏈以及其他許多鐵器。

Meanwhile, continuously swept along by the Nautilus, where we lived in near isolation, we raised the Tuamotu Islands on December 11, that old "dangerous group" associated with the French global navigator Commander Bougainville; it stretches from Ducie Island to Lazareff Island over an area of 500 leagues from the east-southeast to the west-northwest, between latitude 13 degrees 30' and 23 degrees 50' south, and between longitude 125 degrees 30' and 151 degrees 30' west. This island group covers a surface area of 370 square leagues, and it's made up of some sixty subgroups, among which we noted the Gambier group, which is a French protectorate. These islands are coral formations. Thanks to the work of polyps, a slow but steady upheaval will someday connect these islands to each other. Later on, this new island will be fused to its neighboring island groups, and a fifth continent will stretch from New Zealand and New Caledonia as far as the Marquesas Islands.

不過(guò),諾第留斯號(hào)總是帶著我們前進(jìn)。我們?cè)诖虾芄陋?dú)地生活。12月11日,我們望見(jiàn)了帕摩圖群島, 這群島位于南緯13度30分和23度50分之間,西經(jīng)125度30分和151度30分之間, 從度西島直至拉查列島,由東南偏東至西北偏西,在長(zhǎng)五百里的海面上羅列起來(lái)。群島的面積共三百七十平方里,由約莫六十個(gè)小群島組成,在這些小群島中間,我看到了法國(guó)占領(lǐng)的作為它的保護(hù)地的甘比爾群島。這些小群島全是珊瑚島。由于珊瑚這種腔腸動(dòng)物所起的作用,造成地面緩慢地,但連續(xù)地上升,因此,將來(lái)一定有一天會(huì)把這些小島連接起來(lái)。以后,連接起來(lái)的新島又跟鄰近的群島銜接,久而久之,從新西蘭和新喀里多尼亞島起,至馬貴斯群島止,便要出現(xiàn)一個(gè)新大陸,那就是未來(lái)的第五大洲。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思九江市陽(yáng)光錦繡學(xué)府(沿河北路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦