英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第103篇

海底兩萬里 第103期 第8章 動中之動(6)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2015年12月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/103.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  A disciple of such character-judging anatomists as Gratiolet or Engel could have read this man's features like an open book.

  格拉第奧列或恩格爾的門徒一看他的容貌,可能就知道他是怎樣一個人。

  Without hesitation, I identified his dominant qualities-self-confidence, since his head reared like a nobleman's above the arc formed by the lines of his shoulders,

  用不著遲疑,我立刻看出這個人的主要特點:第一,自信,因為他的頭高傲地擺在兩肩形成的弧線中,

  and his black eyes gazed with icy assurance; calmness, since his skin, pale rather than ruddy, indicated tranquility of blood; energy,

  他那漆黑的眼睛冷靜地注視著人;第二,鎮(zhèn)定,因為他的膚色,蒼白不紅,表示他血脈的安定;

  shown by the swiftly knitting muscles of his brow; and finally courage, since his deep breathing denoted tremendous reserves of vitality.

  第三,強毅,這從他眼眶筋肉的迅速收縮看出來;最后,勇敢,因為他的深呼吸就表明他的脅活力強。

  I might add that this was a man of great pride, that his calm, firm gaze seemed to reflect thinking on an elevated plane,

  我還要說,這個人的樣子很高傲,他堅定的眼光好像反映出他高深的思藝。

  and that the harmony of his facial expressions and bodily movements resulted in an overall effect of unquestionable candor-according to the findings of physiognomists,

  從他整個形貌來看。叢他的舉止和表情的一致性來看,根據(jù)相面先生的說法,無疑地,

  those analysts of facial character.

  他是個但白直率的人。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思酒泉市玉門石油基地芳沁園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦