英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第88篇

海底兩萬里 第88期 第7章 一種從未見過的魚(11)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2015年12月06日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/88.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  Ned! I exclaimed.

  尼德·蘭!我喊。

  In person, sir, and still after his prize! the Canadian replied.

  正是他哩,先生,他是來追他的獎金的!加拿大人答。

  You were thrown overboard after the frigate's collision?

  您也是在戰(zhàn)艦被撞的時候被拋人海中的嗎?

  Yes, professor, but I was luckier than you, and right away I was able to set foot on this floating islet.

  是的,教授,但情形比您好些,我?guī)缀跏橇⒖叹湍苷玖⒃谝粋€浮動的小島上了。

  Is let?

  一個小島嗎?

  Or in other words, on our gigantic narwhale.

  或者更正確地說,是站在你的那只巨大的獨角鯨上。

  Explain yourself, Ned.

  尼德·蘭,請你講清楚吧。

  It's just that I soon realized why my harpoon got blunted and couldn't puncture its hide.

  不過,我很快就了解我的魚叉為什么不能傷害它,為什么碰在它表皮上就碰彎了。

  Why, Ned, why?

  為什么呢?尼德·蘭,為什么呢?

  Because, professor, this beast is made of boilerplate steel!

  教授,因為那個東西是鋼板做的!

  At this point in my story, I need to get a grip on myself, reconstruct exactly what I experienced, and make doubly sure of everything I write.

  到這里,我不能不振作精神,重新回憶一番,并且檢查一下自己以前的想法。

  The Canadian's last words caused a sudden upheaval in my brain.

  加拿大人的最后幾句話使我心中的想法立即轉(zhuǎn)變了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南陽市明倫商圣苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦