英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第66篇

海底兩萬里 第66期 第6章 開足馬力(8)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2015年12月01日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/66.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
We stayed on the alert until daylight, getting ready for action. Whaling gear was set up along the railings.

大家一直警戒到天亮,每個人都在準備戰(zhàn)斗。

Our chief officer loaded the blunderbusses, which can launch harpoons as far as a mile,

各種打魚的器械都擺在船欄桿邊。二副裝好了大口徑短鉸,這短銑能把魚叉射出一英里遠,

and long duck guns with exploding bullets that can mortally wound even the most powerful animals.

又裝好了打開花彈的長滄,一擊中就是致命傷,哪怕最強大的動物也不能例外。

Ned Land was content to sharpen his harpoon, a dreadful weapon in his hands.

尼德·蘭本人只是在那里磨他的魚叉,魚叉在他的手里就是件可怕的武器。

At six o'clock day began to break, and with the dawn's early light, the narwhale's electric glow disappeared.

六點,天亮起來了,晨曦的微光把獨角鯨的電光俺沒了。

At seven o'clock the day was well along, but a very dense morning mist shrank the horizon, and our best spyglasses were unable to pierce it.

七點,天大亮了,但濃厚的朝霧縮小了視野,最好的望遠鏡也不濟事,

The outcome: disappointment and anger.

因此大家又產(chǎn)生了失望和懊惱的情緒。

I hoisted myself up to the crosstrees of the mizzen sail. Some officers were already perched on the mastheads.

我一直攀上尾桅,有些軍官早就在桅上面站著。

At eight o'clock the mist rolled ponderously over the waves, and its huge curls were lifting little by little. The horizon grew wider and clearer all at once.

八點,濃霧沉重地在海面上滾動,它那巨大的氣團漸漸地散開了。天際也漸漸擴大,漸漸明朗。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思平頂山市帝佳英郡(姚電大道1號)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦