BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2015年11月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News:馬克里當(dāng)選阿根廷總統(tǒng)將終結(jié)庇隆主義?

所屬教程:2015年11月BBC新聞聽力

瀏覽:

2015年11月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9633/20151126bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello I'm Thomas Anders with the local the latest BBC news.

大家好,我是托馬斯·艾德思,為您播報當(dāng)?shù)刈钚碌腂BC新聞。

The Belgium capital Brussel remains on edge amid anti-terrorist across the city and renewed warnings of possible attacks in busy locations. 16 people were arrested by the police on Sunday night.But no weapons or explosives were seized. Salah Abdeslam as suspect right in Paris attack who's thought in Belgium wasn't caught. The terror lines in Brussel is being kept as highest level for the time being. Christ Morris is in Brussel. Another working week is beginning in Brussel but there is nothing normal about it. The city's metro is closed and heavily armed soldiers and police are paroling the streets. Schools and universities are shut so as cinemas and museums. Public events have been cancelled. Last night restaurants that had to remained opening in one part of the city center were evacuated and residents told to stay away from windows. The security forces carried out series of operations.

比利時首都布魯塞爾,全城戒備處于緊張狀態(tài),并多次警告稱繁忙街區(qū)有可能遭受炸彈襲擊,布魯塞爾嚴(yán)陣以待。周日晚上,比利時警方捕獲16人,但是并未找到任何武器和炸藥。警方并未抓獲巴黎恐怖襲擊案的嫌疑人薩赫拉。現(xiàn)在布魯塞爾已經(jīng)進(jìn)入最高警戒狀態(tài)??巳R斯特·莫里在布魯塞爾為您播報。又一個工作周開始了,但是這里一切都不正常。布魯塞爾的地鐵停運、不少武裝警察在街道巡邏、學(xué)校停課、電影院和博物館停業(yè)。公共活動也被取消。昨晚,城市中開放的餐館旅客被遣散,同時當(dāng)?shù)鼐用癖桓嬷h(yuǎn)離窗戶。安全部隊采取了一系列的措施。

France is stepping up its diplomatic and military activity and it tries to build an international coalition against the IS group. The French president Francois Hollande is meeting the British Prime Minister David Cameron in Paris today. Kevin looks what the leaders are likely to discuss. Alongside the expected comparing of security cooperation and intelligence sharing, were coming the question of scope of British Air operation against IS targets in the Middle East, currently confined to Iraq. For president Hollande, the early morning talk with David Cameron and overtalk with the period of intense diplomacy, in which it also means Barack Obama and Vladmir Putin. France is now determined the killings in Paris also as the Catalist for unprecedented international effort to crush the extremist of the so called IS.

法國正在加強外交和軍事活動,試圖建立國際聯(lián)盟共同對抗“伊斯蘭國”極端組織。法國總統(tǒng)弗朗索瓦·奧朗德與英國首相戴維·卡梅倫今日在巴黎會面。凱文為您報道兩位領(lǐng)導(dǎo)人可能會討論的話題。除了預(yù)期的軍事合作以及情報共享,討論的話題就是英國對“伊斯蘭國”在中東據(jù)點,現(xiàn)在主要局限于伊拉克,進(jìn)行空襲的范圍。法國總統(tǒng)奧朗德,于清晨和戴維·卡梅倫的會談,以及對激烈外交的討論,當(dāng)然這其中也涉及到了美國總統(tǒng)奧巴馬和俄羅斯總統(tǒng)弗拉基米爾·普京的外交關(guān)系。現(xiàn)在法國確定,巴黎恐怖襲擊案需要國際社會空前的努力來擊垮“伊斯蘭國”極端組織。

The Mauricio Macri has won the presidential election in Argentina bringing end 12 years of center-left government. He beat his rival the former vice president Daniel Scioli by a clear margin about 3%.

毛里西奧·馬克里當(dāng)選阿根廷總統(tǒng),左翼政府12年的統(tǒng)治結(jié)束。馬克里以3%的優(yōu)勢,擊敗競爭對手,阿根廷前任總理丹尼爾·肖利。

A report has strongly criticized the local aid international response to the Ebola break in west Africa which caused the death of more than 11 thousand people. The report by 20 independent experts has been particularly critical to the role played by the World Health Organization. Doctor ,the reports author said the WHO should be an alert sooner. WHO was very slow in responding to the outbreak. It has a very specific responsibility to call something in public house emergency of international consequence. It was extremely slow in doing that even after doing that its response was far less effective than it needed to be.So the failures of WHO were several. BBC news.

西非爆發(fā)埃博拉疫情,造成1.1萬多人死亡。一篇報道譴責(zé)了國際援助對埃博拉疫情的反應(yīng)。這篇報道由20個獨立專家聯(lián)合創(chuàng)作,特別譴責(zé)了國際衛(wèi)生組織(WHO)在埃博拉疫情中所扮演的角色。Ash Jar醫(yī)生,也是該報告的作者稱,世界衛(wèi)生組織應(yīng)該提前警覺,但是針對爆發(fā)埃博拉疫情,WHO反應(yīng)遲緩。WHO有責(zé)任在國際突發(fā)事件中尋求公眾援助。但是WHO反應(yīng)緩慢,即使尋求國際援助之后,取得的效果也不盡人意。WHO不盡職的地方有很多。BBC新聞。

Police in New Orleans a US state in Lousianna said 16 people were injured after two groups opening fires at each other in a park. The victims have been taken to hospital. There were no deaths. Several hundred people were at the park some parting after a parade and others for the filming of a video when the shots were fired.

新奧爾良路易斯安那州警察稱,在一公園內(nèi)兩個團(tuán)伙火拼導(dǎo)致16人受傷,傷者已經(jīng)被送往醫(yī)院,截止到現(xiàn)在沒有遇難者。槍戰(zhàn)發(fā)生時,有數(shù)百人聚集在公園里面,他們其中有的是剛剛參加完游行,有的是在錄制影片。

New legal measures have been introduced in Peru aiming to reducing violence against women. It include tough penalties about 15 years in prison for attacks on family members. In a speech before hundreds of women in the capital Lima, the country's president ask Peruvians to end traditions that condones domestic violence.

秘魯?shù)男路沙雠_了針對婦女的暴力行為的政策。它包括對家庭暴力這種行為的嚴(yán)厲處罰為坐牢大約15年。之前秘魯總統(tǒng)已經(jīng)在首都利馬對成千上百的婦女進(jìn)行了一次演講,他告訴秘魯人縱容家庭暴力的傳統(tǒng)已經(jīng)走到了盡頭。

There has been a small explosion of the controversial Yasukuni Shrine for the war dead in Japanese capital in Tokyo. Reports say there was damage to the c eiling and walls of a public bathroom and batteries and wiring found the scene suggested they could be an exploded device. Warship of the shrine is prone to harsh criticism for some of Japan's neighbors who's suffered from the country's military aggression during the World War 11.

日本首都東京安放戰(zhàn)亡軍人的靖國神社發(fā)生小型爆炸事件一直存在爭議。報道說天花板和公共浴室的墻都遭到了破壞,根據(jù)現(xiàn)場發(fā)現(xiàn)的電池和電線推斷它們可能是爆炸裝置。在二戰(zhàn)期間受到軍事侵略的一些領(lǐng)國對靖國神社中發(fā)出了嚴(yán)厲的指責(zé)。

One of the last four remain northern white Rhino just died in California. Nola, a 41-year-old female has been a popular attraction of the San Diego Zoo Safari Park. Northern white Rhinoes were declared extinct in the wild in 2008. Because of approaching for their hones which some cultures believe have more properties. Nola was the only example of species in the western hemisphere. There are three in the worldlife reserving. San Diego Zoo said Nola has helped millions of people learn about the polite of white Rhinoes in the wild. It's being suffering from a bacteria infection and it has to be put down. Official said a gentle disposition under finity for having her back scratched and made her a favorite of zoo staff. BBC news.

全球的僅有的四頭北非白犀,其中一頭在加利福尼亞死亡。這頭名叫諾拉的雄性北白犀,41歲,它一直以來都是野生動物園最引人矚目的的焦點。早在2008年,北白犀就被宣布即將絕種。因為一些文化認(rèn)為它們的骨頭有很多藥用價值。諾拉是西方僅有的一頭北白犀。在世界上還有僅存的三頭,圣地亞哥動物園稱諾拉已經(jīng)幫助數(shù)百萬人了解犀牛的的習(xí)性。然而諾拉卻感染了一種細(xì)菌感染病,不得不被殺死。官員說,諾拉的溫和性情是有限的,它曾抓傷它最喜歡的動物園員工。BBC新聞。

Hello I'm Thomas Anders with the local the latest BBC news.

The Belgium capital Brussel remains on edge amid anti-terrorist across the city and renewed warnings of possible attacks in BBC locations. 16 people were arrested by the police on Sunday night.But no weapons or explosives were seized. Salah Abdeslam as suspect right in Paris attack who's thought in Belgium wasn't caught. The terror lines in Brussel is being kept as highest level for the time being. Christ Morris is in Brussel. Another working week is beginning in Brussel but there is nothing normal about it. The city's metro is closed and heavily armed soldiers and police are paroling the streets. Schools and universities are shut so as cinemas and museums. Public events have been cancelled. Last night restaurants that had to remained opening in one part of the city center were evacuated and residents told to stay away from windows. The security forces carried out series of operations.

France is stepping up its diplomatic and military activity and it tries to build an international coalition against the IS group. The French president Francois Hollande is meeting the British Prime Minister David Cameron in Paris today. Kevin looks what the leaders are likely to discuss. Alongside the expected comparing of security cooperation and intelligence sharing, were coming the question of scope of British Air operation against IS targets in the Middle East, currently confined to Iraq. For president Hollande, the early morning talk with David Cameron and overtalk with the period of intense diplomacy, in which it also means Barack Obama and Vladmir Putin. France is now determined the killings in Paris also as the Catalist for unprecedented international effort to crush the extremist of the so called IS.

The Mauricio Macri has won the presidential election in Argentina bringing end 12 years of center-left government. He beat his rival the former vice president Daniel Scioli by a clear margin about 3%.

A report has strongly criticized the local aid international response to the Ebola break in west Africa which caused the death of more than 11 thousand people. The report by 20 independent experts has been particularly critical to the role played by the World Health Organization. Doctor ,the reports author said the WHO should be an alert sooner. WHO was very slow in responding to the outbreak. It has a very specific responsibility to call something in public house emergency of international consequence. It was extremely slow in doing that even after doing that its response was far less effective than it needed to be.So the failures of WHO were several. BBC news.

Police in New Orleans a US state in Lousianna said 16 people were injured after two groups opening fires at each other in a park. The victims have been taken to hospital. There were no deaths. Several hundred people were at the park some parting after a parade and others for the filming of a video when the shots were fired.

New legal measures have been introduced in Peru aiming to reducing violence against women. It include tough penalties about 15 years in prison for attacks on family members. In a speech before hundreds of women in the capital Lima, the country's president ask Peruvians to end traditions that condones domestic violence.

There has been a small explosion of the controversial Yasukuni Shrine for the war dead in Japanese capital in Tokyo. Reports say there was damage to the c eiling and walls of a public bathroom and batteries and wiring found the scene suggested they could be an exploded device. Warship of the shrine is prone to harsh criticism for some of Japan's neighbors who's suffered from the country's military aggression during the World War 11.

One of the last four remain northern white Rhino just died in California. Nola, a 41-year-old female has been a popular attraction of the San Diego Zoo Safari Park. Northern white Rhinoes were declared extinct in the wild in 2008. Because of approaching for their hones which some cultures believe have more properties. Nola was the only example of species in the western hemisphere. There are three in the worldlife reserving. San Diego Zoo said Nola has helped millions of people learn about the polite of white Rhinoes in the wild. It's being suffering from a bacteria infection and it has to be put down. Official said a gentle disposition under finity for having her back scratched and made her a favorite of zoo staff. BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思保定市溫馨家園鑫區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦