病菌在她體內(nèi)繁殖了多久?
How long would the bacteria have been incubating inside her?
八到十天吧
Oh, eight, ten days.
傷口是事后出現(xiàn)的
The cut was made later.
在她死后? 基本可以肯定
After she was dead? Must have been.
唯一的問題是
The only question is,
病毒怎么進入死人體內(nèi)的
how did the tetanus enter the dead woman's system?
你說過想幫我吧 當然
You want to help, right? Of course.
康妮·普林斯的背景 家族史
Connie Prince's background -family history,
一切的一切 都收集來 好
everything,get me data. Right.
還有件事沒考慮到
There's something else that we haven't thought of.
有么
Is there?
沒錯 投彈人為什么要這么做
Yes. Why is he doing this the bomber?
就算她死得可疑 為什么要提醒我們?
If this woman's death was suspicious, why point it up?
人性本善唄
Good Samaritan.
那還逼人自爆?
Who press-gangs suicide bombers?
人性本惡唄
Bad Samaritan.
沒跟你開玩笑 夏洛克
I'm...I'm serious, Sherlock.
聽著 我由著你隨心去調(diào)查 我信任你
Listen, I'm cutting you slack here,I'm trusting you,
但某處有個可憐人正渾身裹著炸彈
but out there somewhere, some poor bastard's covered in Semtex
等你解開謎題救他一命
and he's just waiting for you to solve the puzzle,
所以 請告訴我 我們到底在對付什么?
so just tell me, what are we dealing with?
前無古人的東西
Something new.
關(guān)聯(lián) 關(guān)聯(lián) 關(guān)聯(lián) 肯定有關(guān)聯(lián)存在
Connection, connection, connection. There must be a connection.
卡爾·鮑華 二十年前被害
Carl Powers, killed 20 years ago.
投彈人承認認識這人
The bomber knew him,admitted that he knew him.
他的手機裝在捷克產(chǎn)的信封里
The bomber's iPhone was in the stationery from the Czech Republic.
第一個人質(zhì)來自康沃爾 第二個倫敦
The first hostage from Cornwall,the second from London,
第三個聽口音是約克夏
the third from Yorkshire,judging by her accent.
他在干什么 炫耀他的足跡遍布世界各地?
What's he doing? Working his way round the world, showing off?
看來你很享受這一切嘛
You're enjoying this, aren't you?
連點成線
'Joining the...dots.'
還有三個小時
Three hours.
不然就炸上天咯
Boom...boom.
傷心欲絕 真的是傷心欲絕
We're devastated, of course we are.
喝點什么 先生?
Can I get you anything, sir?
不了 謝謝
Er, no. No, thanks.
勞爾是我的救星 沒了他我真不知該怎么辦
Raoul is my rock. I don't think I could have managed.
我們有過些小摩擦 但姐姐跟我還是很親的
We didn't always see eye to eye...but my sister was very dear to me.
那對于公眾呢 普林斯先生
And to the, er, public, Mr Prince.
她相當受歡迎
Oh, she was adored.
我親眼見過長得像公交車屁股的姑娘
I've seen her take girls who looked like the back end of Routemasters
經(jīng)過她的打造變成公主
and turn them into princesses.
不過 我很欣慰
Still, it's a relief, in a way,
知道她脫離了紅塵苦海 往生極樂
to know that she's beyond this vale of tears.
當然了
Absolutely.