JILL DOUGHERTY, FORMER CNN MOSCOW BUREAU CHIEF: There are several reasons why Vladimir Putin decided to enter the Syrian war at this particular point.
吉爾·多爾蒂:在這個(gè)特殊的時(shí)刻,弗拉基米爾·普京插足敘利亞戰(zhàn)爭(zhēng)有一下幾點(diǎn)原因。
SUBTITLE: Why is Russia in Syria?
字幕:為什么俄羅斯要插足敘利亞問題?
Russian President Putin has launched a bombing campaign in Syria.Please visit www.chinavoa.com to get more information.
俄羅斯總統(tǒng)普京在敘利亞展開了轟炸行動(dòng)。
DOUGHERTY: President Putin`s action was a shock to the world community. He had been supporting for years President Assad, but almost it appeared overnight, Russia took several actions, sending in a very large amount of military equipment to Syria, air attacks on ISIL, and then finally sending cruise missiles into Syria.
多爾蒂:普京的行為讓西方世界震驚。多年來,他一直支持阿薩德總統(tǒng),但是幾乎是一夜之間,俄羅斯采取了幾項(xiàng)重大的行動(dòng),遣送一大批的軍事設(shè)備到敘利亞,空襲ISIL,最后是發(fā)送巡航導(dǎo)彈到敘利亞。
This is a deft and very bold move by President Putin to show that he is a player, that he and his country have to be reckoned with. Potentially, they could turn the tide. After all, President Assad`s troops were in trouble and President Putin perceived that it was time to get in there and make sure that Assad did not fall.
普京總統(tǒng)這樣的行動(dòng)是大膽的、巧妙的,這展示了他才是玩家,他和自己的國(guó)家都不容被小覷??赡?,他們會(huì)扭轉(zhuǎn)局勢(shì)畢竟,雖然阿薩德總統(tǒng)的軍隊(duì)深陷困難,并且普京總統(tǒng)認(rèn)為,是時(shí)候參與敘利亞問題,確保阿薩德總統(tǒng)不會(huì)倒臺(tái)。
Another reason that President Putin wanted to enter the fray in Syria was to take attention off what was happening in Ukraine. His country and he getting a lot of criticism and also a lot of sanctions coming his way, and possibly by looking as if he was solving a problem in the world, perhaps Europe and the United States would not want to impose sanctions coming up again in December.
普京插足敘利亞戰(zhàn)斗的另外一個(gè)原因,是轉(zhuǎn)移大家在烏克蘭問題的注意力。因?yàn)樵跒蹩颂m問題上,俄羅斯以及普京接受了很多外界的譴責(zé)和制裁。可能通過觀察普京如何解決世界問題,歐洲和美國(guó)不會(huì)在12月份再次對(duì)俄羅斯實(shí)施制裁。
Finally, another reason is President Putin has a visceral hatred for any type of weakening of authority in a government. And so, to the end, he has been supporting President Assad simply because he is the leader of Syria. President Putin does not want regimes, even if they`re repressive, to fall, because he feels that chaos will come after that.
最后一個(gè)原因是普京總統(tǒng)對(duì)任何削弱政府權(quán)威的行徑非常的厭惡。同時(shí),普京一直支持阿薩德總統(tǒng),原因很簡(jiǎn)單,就是因?yàn)榘⑺_德是敘利亞的領(lǐng)導(dǎo)人。盡管敘利亞的政體非常壓制,但是普京總統(tǒng)不希望該體質(zhì)瓦解,因?yàn)橥呓庵髞砼R的就是戰(zhàn)亂。
JILL DOUGHERTY, FORMER CNN MOSCOW BUREAU CHIEF: There are several reasons why Vladimir Putin decided to enter the Syrian war at this particular point.
SUBTITLE: Why is Russia in Syria?
Russian President Putin has launched a bombing campaign in Syria.
DOUGHERTY: President Putin`s action was a shock to the world community. He had been supporting for years President Assad, but almost it appeared overnight, Russia took several actions, sending in a very large amount of military equipment to Syria, air attacks on ISIL, and then finally sending cruise missiles into Syria.
This is a deft and very bold move by President Putin to show that he is a player, that he and his country have to be reckoned with. Potentially, they could turn the tide. After all, President Assad`s troops were in trouble and President Putin perceived that it was time to get in there and make sure that Assad did not fall.
Another reason that President Putin wanted to enter the fray in Syria was to take attention off what was happening in Ukraine. His country and he getting a lot of criticism and also a lot of sanctions coming his way, and possibly by looking as if he was solving a problem in the world, perhaps Europe and the United States would not want to impose sanctions coming up again in December.
Finally, another reason is President Putin has a visceral hatred for any type of weakening of authority in a government. And so, to the end, he has been supporting President Assad simply because he is the leader of Syria. President Putin does not want regimes, even if they`re repressive, to fall, because he feels that chaos will come after that.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思葫蘆島市加州海岸(釣魚臺(tái)路7號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群