影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 美劇推薦 > 紙牌屋 >  內(nèi)容

聽(tīng)美劇學(xué)英語(yǔ)紙牌屋 第120期:現(xiàn)在要緊的是公寓外的50個(gè)記者

所屬教程:紙牌屋

瀏覽:

2016年07月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9597/120.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Garrett would never go along with something likethis,

加勒特不可能同意的

even if he hates my guts.

就算他恨我入骨

It would make him look weak,

這會(huì)讓他顯得無(wú)力

like he's lost control of the administration.

好像他控制不住自己的政府

Not if it was a mutual decision.

如果這是雙方的決定呢

Look, let me talk to Garrett.

讓我去找加勒特

I won't mention that we've spoken.

我不會(huì)提及我們今天的談話


I suppose there's no harm in finding out what he thinks.

知道他怎么想也算有益無(wú)害

Thank you, Mr. Vice President.

謝謝,副總統(tǒng)先生

Slogans for 400. "1976. He's making us proud again."

四百分口號(hào) 1976年,他再次讓我們驕傲

D.J. Who is Carter. D.J.

卡特

No. John. Who is Ford.

錯(cuò),約翰,福特

Peter?

彼得

Slogans for 600.

六百分口號(hào)

Peter, are you here?

彼得,在嗎

"1888. Grandfather's hat fits Ben."

1888年,爺爺?shù)拿弊雍苓m合本

Claudia. Who is Benjamin Harrison.

克勞迪婭,本杰明·哈里森

Yes. Presidential slogans for 800.

正確,八百分總統(tǒng)競(jìng)選口號(hào)

"1900. The full dinner pail "

1990年,晚餐吃得飽

On the train ride down,

在火車上

I almost called the police to have them break in

我差點(diǎn)就要叫警察闖進(jìn)來(lái)

and make sure you hadn't hurt yourself.

看看你有沒(méi)有傷害自己

I'm not gonna even ask you what happened.

我不想問(wèn)你發(fā)生了什么

It doesn't matter right now.

現(xiàn)在無(wú)關(guān)緊要了

What matters right now...

現(xiàn)在要緊的是...

What matters... Who is Goldwater.

要緊的... 戈德華特

Claudia Who is Goldwater.

克勞迪婭,戈德華特

Barry Goldwater. Yes.

巴里·戈德華特,正確

Oh, come on. Hey, I'm watching that.

拜托,我正在看呢

What matters is the 50 reporters in front of your building

要緊的是公寓外面的50個(gè)記者

and the 150 campaign staffers

還有150名競(jìng)選工作人員

who don't know if they still have a job.

還不知道自己是否已經(jīng)失業(yè)

It's over.

都結(jié)束了

I know.

我知道

So, tell them to go away.

讓他們都走吧

What, are you just gonna hole yourself up in here

怎么,你打算就這么窩在這兒

and hope it all goes away?

希望一切都消失嗎

Yeah, that's pretty much the plan.

差不多就是這樣了

Well, I won't let you.

我不能讓你這樣

Hey, put that down. Hey.

放下

Hey, put that down! Peter...

給我放下,彼得

We need to put out a statement.

我們得發(fā)表個(gè)聲明

Call me when you're prepared to do that.

準(zhǔn)備好了打電話給我

I'll be at the headquarters in Philly.

我會(huì)在費(fèi)城的總部

I was scared that I was starting to feel too much for you.

我怕我對(duì)你的感情變得太深

I think that's why I ended it.

所以我才做了了斷

And you have no room for fear?

你不允許自己害怕嗎

No. Being afraid doesn't accomplish anything.

不,害怕成不了事

That's not true. When I'm overseas,

不對(duì),我在海外時(shí)

rational fear... disease or violence...

合理的恐懼,像對(duì)疾病,暴力

that sort of fear keeps you alive.

這種恐懼讓你生存下去

Back here, God,

回到這兒,老天

I find myself afraid of things

我感覺(jué)自己害怕些

that I can't name or point to.

虛無(wú)縹緲的東西

It's like, uh, how little am I seeing?

就比如,我有多渺小

Or have I wasted this day or this moment?

或者我是不是浪費(fèi)了此時(shí)此日

Yeah, I think that sometimes...

是啊,我有時(shí)也會(huì)想

whether my life will add up.

我的人生到底有沒(méi)有意義

Francis would roll his eyes

弗蘭西斯聽(tīng)到我說(shuō)這些

if he heard me talking like this.

一定會(huì)翻白眼

Does he know where you are?

他知道你在哪嗎

No, he doesn't.

不知道

If he's looking for you, that's where you are.

如果他在找你,你就在那兒

Over there.

那里

Before you met Frank.

你遇見(jiàn)弗蘭克之前

Alone.

獨(dú)自一人

Curious.

充滿好奇

Absorbing everything.

接納一切事物

You have no idea what I was like when I was a girl.

你才不知道我年輕時(shí)是什么樣的

Did he ever know that side of you?

他知道你的那一面嗎


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常州市新龍花苑(東區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

學(xué)英語(yǔ)的動(dòng)畫(huà)學(xué)英語(yǔ)的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦