影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 紙牌屋 >  內容

聽美劇學英語紙牌屋 第一季 第16期:邁克爾科恩的社論

所屬教程:紙牌屋

瀏覽:

2016年07月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9597/16.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The editorial on the Camp David Accords.

關于戴維營協(xié)議的社論

"It is the opinion of this newspaper

本報認為

that President Carter demand Israel

卡特總統(tǒng)應要求以色列

withdraw all its citizens

撤出約旦河西岸

from the Gaza Strip and West Bank."

及加沙地帶的所有以色列公民



"Which it has illegally occupied since 1967."

以色列自1967年以來就非法占據(jù)了該地區(qū)

Illegally occupied.

非法占據(jù)

That's quite an incendiary quote, don't you think?

這話肯定能引起轟動,你說呢

For an administration that says

畢竟這屆政府表示

that the Middle East is its top foreign policy priority.

中東是外交政策的重中之重

Michael Kern?

邁克爾·科恩

Did he personally write the editorial?

社論是他親自執(zhí)筆的嗎

He was the editor.

他是編輯

But did he write it himself?

但是他執(zhí)筆的嗎

Then there's no story.

那這就不算新聞

I'm saying it's a question worth asking.

我認為這是一個值得指出的問題

And if he denies involvement?

如果他否認與這篇文章有關呢

He will. Let him.

那是必然,隨他去

This is a man trying to be confirmed as Secretary of State.

這個人正在等著正式上任國務卿

Everything is a story.

他的一切都是新聞

There's no direct link.

可是沒有直接關聯(lián)

I can't get this past Hammerchmidt.

漢默施密特不會允許見報的

Remember this moment when you resisted me,

記住你拒絕我的這一刻

when you said the words "Then there is no story."

記住你親口說 "那這就不算新聞"

Get a good night's sleep, Ms. Barnes.

好好睡一覺吧,巴恩斯小姐

You have a big day tomorrow.

明天還有你忙的

Francis?

弗蘭西斯

What is this?

這是什么

What does it look like?

你覺得像什么

But the basement is mine.

但地下室是我的

I know. It's not for me.

我知道,這不是給我的

So who's it for?

那是給誰的

For you.

給你的

There's a gym in the Capitol.

國會大廈有健身房

Which you never use.

你從來不去

Because I'm a tad busy running the country.

國事已經夠我忙的了

But not at home, so now you have no excuse.

在家不用忙國事,你還要怎么說

I want it out.

把它給我拿出去

Give it a try first.

試試看嘛

Is this your subtle way of saying that I'm out of shape?

你是在委婉地表示我身材走樣了嗎

No, it's my way of suggesting

不,我不過是認為

you could be in better shape.

你的身材可以再好一點

That sounds both passiveaggressive

這句話既以退為進

and condescending.

又居高臨下

Just plain aggressive and true.

我這是以誠為進

Don't wait up for me.

別等我

Are you going running now?

你這個時間去跑步嗎

Yes, because I couldn't this morning.

對,因為我早上沒跑成

I had an early meeting.

有個晨會

Use the monstrosity. It's freezing out.

外面那么冷,用這個怪物鍛煉吧

You break it in.

你先來

It looks positively medieval, doesn't it?

看上去像中世紀文物,不是嗎

And to turn my only sanctuary into a fitness dungeon.

把我僅有的圣殿變成健身地牢

I won't have it.

我絕不容忍

It's a stretch.

站不住腳

We're not misleading anyone.

我們沒有誤導讀者

He was the editor. Did you call for a comment?

他的確是編輯,他們有回應嗎

I tried three times.

我打了三次電話

The press secretary said he'd get back to me.

新聞發(fā)言人說他會回電

He didn't. What about research?

但他沒回,背景調查呢

You couldn't find anything to echo the editorial?

有任何附和這篇社論的材料嗎

No quotes, no oped pieces?

言論,評論文章

Don't you think if something like that existed,

你不覺得如果有的話

someone would have printed it by now?

早會有人報道了嗎

Nobody else has this, Lucas.

只有我們知道,盧卡斯

I don't think there's a story here.

我覺得這算不上是新聞

I'm not saying there's a story.

我沒說這是新聞

All I'm saying is that there's a question that needs to be answered.

我不過認為這是個應該提出的問題

This is a nominee for Secretary of State.

這可是國務卿提名人

We have an editorial on Palestine and Israel.

而我們手上有份巴以社論

Which he didn't write.

卻不是他寫的

Which we don't know he didn't write.

我們無法確認這點

Exactly.

正是

We don't have to print it.

不非得見報啊

I could just scan the thing, stick it on a site,

我可以掃描一份,發(fā)在網上

and tweet the link.

然后推特網址

But if I did that, some other paper might

但那樣的話,別家報紙

Whoa, whoa. Don't be a bitch.

行了,別那么賤

I'll talk to Tom.

我去和湯姆說

That's all I was asking.

我就是這個意思

We simply can't afford to allow the

我們不能允許...

We got a guy who's almost perfect.

我們找到一個絕佳人選

He's a libertarian drug fiend marinating in a mobile home.

他是一個窩在房車里的自由主義癮君子

I didn't agree with President Reagan on many things,

我不贊成里根總統(tǒng)的很多主張

but there was some merit to the notion of trickledown economics,

但滴入式經濟的理念確實有可取之處

and I feel there is much merit to the idea of trickledown diplomacy.

并且我認為滴入式外交也益處良多

If we can solve...

如果我們能解決...

Those are my lines.

那是我說的

Vasquez must have given them to him.

一定是瓦斯奎茲告訴他的

...stalemate between Israel and Palestine,

以色列和巴勒斯坦之間的僵局

that success will trickle down

這項成功將"滴入"

to a hundred other diplomatic dilemmas between Muslims,

其他穆斯林,猶太和基督教國家之間的

Jews, Christians

外交困境中

I'm glad you brought up Israel and Palestine

正好你提到了以色列和巴勒斯坦

because just before we came on the air,

我們直播前不久

I received an advance copy of an article

我收到一篇明天將刊登在

that's going to be in tomorrow's washington Herald's front page

《華盛頓先驅報》頭版的報道樣本

and was written by Zoe Barnes,

作者是佐伊·巴恩斯

and in it she quotes

其中她引用了一篇

an editorial that ran in the Williams College register

刊登在《威廉姆斯公報》上的一篇社論

when you were editor back in September 1978,

時間為1978年九月,你時任公報總編


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市成飛162小區(qū)英語學習交流群

網站推薦

學英語的動畫學英語的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦