Hello, I'm Joe Macintosh with the BBC news.
喬·麥金托什為您播報(bào)BBC新聞。
The French authorities will fly a piece of aircraft debris from an Indian Ocean island to France later today where it will be examined to see if it comes from a missing Malaysian airliner. Experts say it appears to be a wing component from a Boeing 777. Jennifer P reports from Kuala Lumpur.
法國(guó)官方將于今天晚些時(shí)候把一片飛機(jī)殘骸從印度洋島嶼空運(yùn)到法國(guó)接受研究,證實(shí)它是否屬于失聯(lián)馬航客機(jī)。專家稱這片殘骸是波音777客機(jī)的尾翼部件。下面是詹妮弗從吉隆坡發(fā)回的報(bào)道。
"Malaysia's Prime Minister Najib Razak says initial reports on the debris show it was very likey from a Boeing 777 but that is too early to speculate whether it belongs to MH70 until investigators can examine it. One Malaysian team has been sent to where the debris was found and another to the French city of Toulouse for the inspection. Afficials say it may be several days before they have any answers."
馬來(lái)西亞首相納吉·拉扎克稱最初關(guān)于飛機(jī)殘骸的報(bào)道稱這片殘骸特別像波音777客機(jī)的部件,但猜測(cè)它是否是MH370客機(jī)的部件為時(shí)過(guò)早,直到研究者鑒定后才能下結(jié)論。我們已經(jīng)派遣了一支馬來(lái)西亞隊(duì)伍前往殘骸發(fā)現(xiàn)地點(diǎn),另一支前往鑒定殘骸的法國(guó)另一個(gè)城市圖盧茲。官方稱幾天過(guò)后才能知道答案。
A top Australian official has told the BBC he's increasingly confident that the wreckage found in Reunion is from the missing Malaysian airliner. Martin Donald heads the Australian Transport Safety Bureau which is leading the search for the plane in the Eastern Indian Ocean. He said he still believed the search would eventually find the passenger plane.
一位澳大利亞高級(jí)官員向BBC透露,他越來(lái)越確信在留尼島發(fā)現(xiàn)的飛機(jī)殘骸是失聯(lián)馬航客機(jī)的部件。馬丁·唐納德前往負(fù)責(zé)在東印度洋調(diào)查飛機(jī)的澳大利亞交通運(yùn)輸安全局。他說(shuō),他始終相信此次調(diào)查最終會(huì)發(fā)現(xiàn)客機(jī)。
"The analysis of the bring down of the sattelite data is highly reliable, and the search vessels, equipment and cruise we have had on the Indian Ocean covering the area very throughoutly also of high quality highly reliable. So we think we are looking into right place to a high degree of certainty and we are confident that we have the quality research to cover that area and find the missing aricraft."
我們的失聯(lián)的衛(wèi)星數(shù)據(jù)分析高度可靠,我們?cè)谟《妊蟾采w面積上搜查時(shí)使用的輪船、裝備和巡航都十分徹底,保質(zhì)保量。所以我們認(rèn)為我們搜查的區(qū)域高度準(zhǔn)確,我們十分確信我們?cè)诟采w面積的搜查效果良好,找到了失聯(lián)客機(jī)殘骸。
The British government's Emergency Committee will meet today to discuss the crisis over migrants trying to enter the country from France through the Channel Tunnel. Lucy Williamson joined migrants at Calais as they attempted to reach the UK.
英國(guó)政府的緊急委員會(huì)將于今天討論移民危機(jī)問(wèn)題,這些移民試圖通過(guò)海底隧道從法國(guó)境內(nèi)進(jìn)入英國(guó)。路西在移民們?cè)诜▏?guó)加來(lái)試圖進(jìn)入英國(guó)時(shí)加入了移民大潮。
"After dark, the nature of Calais's challenge becomes clear. Hundreds of migrants are walking together along the highway that leads to the tunnel site. Toether they need to cross several fences and avoid security patrols. Well before midnight, groups of several dozens were struggling under the freshly-repaired fencing along Calais's railway line to reach the site. Some here have been discouraged by the growing number of police and television cameras, but their long-term goals remain."
天黑后,移民活動(dòng)就開(kāi)始了。上百名移民一塊沿著通往隧道地點(diǎn)的高速公路走著。他們都需要穿過(guò)幾道籬笆,躲過(guò)安檢。午夜之前,幾組移民艱難的爬過(guò)沿著加來(lái)鐵道剛修建的籬笆達(dá)到點(diǎn)。這里的一些人被越來(lái)越多的警察和電視報(bào)道弄的缺乏勇氣,但是他們長(zhǎng)期目標(biāo)一致都有。
A Palestinian toddler has been killed in a fire in what appears to have been a deliberate attack on his family's house in the west bank allegedly carried out by Jewish settlers. The 18-month-old died when the house in south of N was xx with petroluem-set light. Local residents said Jewish settlers scrawled graffitis on the walls, including the word "revenge" in Hebrew.
一位巴勒斯坦孩童在一起火災(zāi)中被害,起火原因明顯是猶太居民在孩童家西側(cè)故意縱火。家里南部汽油桶著火,這個(gè)才18個(gè)月的孩童難以幸免。地方居民稱猶太居民在墻上涂鴉,包括用希伯來(lái)語(yǔ)寫的“復(fù)仇”
Negria has pointed a new general to head a multi-national force created to fight the Boko Haram militant group. Major General I A S will command the task force consisting of nearly 9,000 troops from five countries.
尼日利亞新任命的一位將領(lǐng),統(tǒng)轄多民族部隊(duì),抗擊博科圣地武裝組織。上將AS將統(tǒng)帥來(lái)自5個(gè)國(guó)家的近9.000個(gè)部隊(duì)的抗擊任務(wù)。
You are listening to the world news from the BBC.
您現(xiàn)在收聽(tīng)的是BBC環(huán)球新聞。
Parliament in Chad has voted to reinstate the death penalty for acts of terrorism after it was abolished six months ago. The move followed recent attacks by Boko Haram militants from neighboring Negiria. Civil Liberty's group has said the legislation will be used to curb rights.
乍得議會(huì)投票決定是否恢復(fù)六個(gè)月前廢掉的死刑。在此之前,博科圣地組織最近從鄰國(guó)尼日利亞發(fā)起襲擊。民主自由黨稱立法機(jī)構(gòu)將會(huì)捍衛(wèi)權(quán)利。
A white American police officer who shot died an unarmed black man early this month has pleaded not guilty to murder. Ray Tensing, a university in Cincinnati policeman has been charged with killing Samuel Dubose who was shot in the head after being stopped for a minor traffic offense. Video footage from a camera xx by Mr Tensing contradicted his initial account that he had been dragged along by the car.
本月初開(kāi)槍打死無(wú)辜黑人的一個(gè)白人警察請(qǐng)求不要判謀殺罪。來(lái)自辛辛那提大學(xué)的警察雷伊被控訴開(kāi)槍擊中因小型交通沖撞而被停車的黑人塞繆爾·杜博思頭部。雷伊相機(jī)中的視頻顯示的畫面與之前他被車輛拖著走的說(shuō)詞相違背。
Scientists in United States and South Korea have developed a tiny robot similar to an insect that's fitted with a spring and can jump on water. They hope the device will be used to develop new ways of monitoring pollution in waterways. Victoria G reports.
美國(guó)和韓國(guó)科學(xué)家共同研發(fā)了一個(gè)近似昆蟲(chóng)的小型機(jī)器人。該機(jī)器人里面裝有彈簧,能夠在水面上跳躍行走??茖W(xué)家們希望該裝置將來(lái)能夠用來(lái)研發(fā)監(jiān)測(cè)水道污染的新方式。下面是維多利亞報(bào)道:
"Jumping, flying and hovering insects are a source of huge inspiration for Bio-roboticists. This team discovered how one particular insect, the water strider, managed to spring up from a quartic surface. The team found that the insects pushed off with a downward force that exceeded the surface tension. That's the force that glues the water surface molecules together. To mimic this, they designed their robot with a spring built into its waver thin V-shaped body. When it jumps, the spring releases and the insects-like legs are pushed downward, propelling it from the surface of the water."
能跳、能飛,會(huì)旋轉(zhuǎn)的昆蟲(chóng)是這個(gè)生物機(jī)器人誕生的靈感。研發(fā)隊(duì)伍發(fā)現(xiàn)了獨(dú)特的昆蟲(chóng)——水黽是如何在四方的水面上跳躍。研發(fā)隊(duì)伍發(fā)現(xiàn),昆蟲(chóng)的一股向下的力超過(guò)水面浮力,推動(dòng)它跳躍。這種力粘合了水面的分子。為了模仿這一過(guò)程,科學(xué)家們?cè)跈C(jī)器人波浪形的瘦小的V形身軀里設(shè)計(jì)了彈簧。當(dāng)機(jī)器人跳躍時(shí),彈簧將會(huì)釋放力,近似昆蟲(chóng)的腿被迫推動(dòng)向下,強(qiáng)迫其離開(kāi)水面。
Police and US Coastguard in Portland, Oregon have been involved in a dramatic operation to help a ship involved in arctic oil drilling get pass environmental protesters to leave port. Police lowered campaigners hanging on ropes into boats down below. The icebreaker owned by Royal Dutch Shell was prevented from leaving for several hours.
美國(guó)警方和海岸警衛(wèi)隊(duì)在俄勒岡州的波特蘭幫助一艘北極石油鉆孔船穿過(guò)人群密集的環(huán)境保護(hù)者的抗議,使其離開(kāi)港口。警方降低了示威者綁在船上的繩子。這艘破冰船歸荷蘭皇家殼牌集團(tuán)所有,被阻岸邊長(zhǎng)達(dá)數(shù)小時(shí)。
And that's the BBC news.
以上為BBC新聞。
Hello, I'm Joe Macintosh with the BBC news.
The French authorities will fly a piece of aircraft debris from an Indian Ocean island to France later today where it will be examined to see if it comes from a missing Malaysian airliner. Experts say it appears to be a wing component from a Boeing 777. Jennifer P reports from Kuala Lumpur.
"Malaysia's Prime Minister Najib Razak says initial reports on the debris show it was very likey from a Boeing 777 but that is too early to speculate whether it belongs to MH70 until investigators can examine it. One Malaysian team has been sent to where the debris was found and another to the French city of Toulouse for the inspection. Afficials say it may be several days before they have any answers."
A top Australian official has told the BBC he's increasingly confident that the wreckage found in Reunion is from the missing Malaysian airliner. Martin Donald heads the Australian Transport Safety Bureau which is leading the search for the plane in the Eastern Indian Ocean. He said he still believed the search would eventually find the passenger plane.
"The analysis of the bring down of the sattelite data is highly reliable, and the search vessels, equipment and cruise we have had on the Indian Ocean covering the area very throughoutly also of high quality highly reliable. So we think we are looking into right place to a high degree of certainty and we are confident that we have the quality research to cover that area and find the missing aricraft."
The British government's Emergency Committee will meet today to discuss the crisis over migrants trying to enter the country from France through the Channel Tunnel. Lucy Williamson joined migrants at Calais as they attempted to reach the UK.
"After dark, the nature of Calais's challenge becomes clear. Hundreds of migrants are walking together along the highway that leads to the tunnel site. Toether they need to cross several fences and avoid security patrols. Well before midnight, groups of several dozens were struggling under the freshly-repaired fencing along Calais's railway line to reach the site. Some here have been discouraged by the growing number of police and television cameras, but their long-term goals remain."
A Palestinian toddler has been killed in a fire in what appears to have been a deliberate attack on his family's house in the west bank allegedly carried out by Jewish settlers. The 18-month-old died when the house in south of N was xx with petroluem-set light. Local residents said Jewish settlers scrawled graffitis on the walls, including the word "revenge" in Hebrew.
Negria has pointed a new general to head a multi-national force created to fight the Boko Haram militant group. Major General I A S will command the task force consisting of nearly 9,000 troops from five countries.
You are listening to the world news from the BBC.
Parliament in Chad has voted to reinstate the death penalty for acts of terrorism after it was abolished six months ago. The move followed recent attacks by Boko Haram militants from neighboring Negiria. Civil Liberty's group has said the legislation will be used to curb rights.
A white American police officer who shot died an unarmed black man early this month has pleaded not guilty to murder. Ray Tensing, a university in Cincinnati policeman has been charged with killing Samuel Dubose who was shot in the head after being stopped for a minor traffic offense. Video footage from a camera xx by Mr Tensing contradicted his initial account that he had been dragged along by the car.
Scientists in United States and South Korea have developed a tiny robot similar to an insect that's fitted with a spring and can jump on water. They hope the device will be used to develop new ways of monitoring pollution in waterways. Victoria G reports.
"Jumping, flying and hovering insects are a source of huge inspiration for Bio-roboticists. This team discovered how one particular insect, the water strider, managed to spring up from a quartic surface. The team found that the insects pushed off with a downward force that exceeded the surface tension. That's the force that glues the water surface molecules together. To mimic this, they designed their robot with a spring built into its waver thin V-shaped body. When it jumps, the spring releases and the insects-like legs are pushed downward, propelling it from the surface of the water."
Police and US Coastguard in Portland, Oregon have been involved in a dramatic operation to help a ship involved in arctic oil drilling get pass environmental protesters to leave port. Police lowered campaigners hanging on ropes into boats down below. The icebreaker owned by Royal Dutch Shell was prevented from leaving for several hours.
And that's the BBC news.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思??谑邪踩珡d宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群