A:嚴先生,讓我為你介紹加拿大北方瑞弗萊克森的業(yè)務(wù)經(jīng)理大衛(wèi)·史密斯先生。史密斯先生,這位是本嚴先生,愛派克貿(mào)易公司的總經(jīng)理。
B: Ifs very nice to finally meet you,Mr. Smith.after so many phone calls and faxes. l'd like you to have my business card.
B:很高興見到您。在經(jīng)過多次電話,傳真溝通之后,我們終于見面了。史密斯先生,請收下我的名片。
C: Thanks very much,Mr. Yan. Please accept mine. And please,call me David.
C:謝謝您,嚴先生。也請收下我的名片,叫我大衛(wèi)就行了。
A: If you don't mind.David.while you and Mr. Yan get acquainted. I'd like to check the arrangements for the meeting.
A:如果你不介意,大衛(wèi),你和嚴先生先聊著,我失陪一會兒,看看會議安排的如何。
C: You're certainly on top of things.Washington.
C:華盛頓,一切當然盡在你的掌控之中。
B: clooking at Washington) You'll find Mr. Steven Washington is a force to be reckoned with at Apex Trading.
B:(看著華盛頓)您會發(fā)現(xiàn)斯蒂文·華盛頓是愛派克貿(mào)易公司的一員大將。
A: Thanks for the vote of confidence. Mr. Yan. l'II be right back. ( Leaves room )
A:嚴先生,謝謝你的信任,我馬上回來。(走出房間)
C: He appears to be a top-notch young man.Mr. Yan. Talent an enthusiasms like that are hard to find.
C:嚴先生,他看起來是個有作為的年輕人,很難找到像他這樣有才十、有熱忱的人.
B: Don't I know it. He's doing a great job for us. And please.call me Ben.
B:我完全贊同,他在公司表現(xiàn)不俗,請叫我本就行了。
C': Ben.can you tell me in a nutshell what the retail market is like in Taiwan?
C:本,你可以簡單地告訴我臺灣零售市場的現(xiàn)狀嗎?
B: Well.as per capita income goes up and up.the growth sector seems to be in the top-end.
B:好,由于人均收入不斷提高,市場的發(fā)展領(lǐng)域似乎偏向于高價位商品。
C: Retail is going upscale here? Taiwan is certainly growing more quickly than I had imagined.
C:這里的零售業(yè)還在不斷增長?臺灣真的比我想象中發(fā)展得快多了。
B: Yes. Things certainly have changed since I was a boy. We've developed very quickly.
B:沒錯,現(xiàn)在的臺灣和我小時候完全不一樣了,這里發(fā)展得非常迅速。
C: Do you think the trend will continue?
C:你想這種趨勢還會維持下去嗎?
B: I don't see why not.We do have some problems.but we are still willing to work hard and wages aren't too high at this point.
B:我覺得會!雖然是有一些問題,但我們?nèi)栽敢馇趭^工作,而且現(xiàn)階段工資仍不算太高。
C: Everything l've seen so far is very impressive. Very impressive indeed.
C:到目前為止,我所看到的一切都令我印象深刻,真的十分深刻。