中英對照
161 AN OPTIMISTIC OUTLOOK ON LIFE
樂觀的生活態(tài)度
As a child, Tom was very much oriented towards botanical studies.
還在孩提時代,湯姆就對植物研究情有獨鐘,并在那時確定了以后學(xué)習(xí)研究的方向—植物學(xué)。
Anything organic, and particularly plant life, was of enormous interest to him, from the smallest to the largest organisms.
任何有機生物,從最小的到最大的有機物,尤其是植物,對他來說都具有莫大的吸引力。
When he was not frolicking in his grandparents' orchard, he would go out into the woods, looking for wild orchids.
如果不在祖父母的果園里玩耍,他就會去森林里尋找野生蘭花。
This curiosity never quite left him, even though he changed his orientation when he entered university.
雖然到了大學(xué)以后他已經(jīng)改變了曾經(jīng)確定的方向,但這種對植物的好奇心從未減退過。
He opted foe a major in oriental studies, of all things, while choosing film-making as his optional subject.
大學(xué)里,他的主攻專業(yè)竟然是東方研究。同時,他又選擇電影制作作為自己的選修課。
In his free time, he played the trumpet in the university orchestra.
業(yè)余時間,他還在學(xué)校管弦樂隊里吹小號。
Tom always had an optimistic outlook on life.
湯姆的生活態(tài)度總是非常樂觀的。
Depression, to Tom, was definitely not an option.
對他來說,沮喪消沉絕不是最佳選擇。
While others would consult an oracle from time to time, in order to learn what they could do about their future, this was not Tom's at all.
其他人都時不時地去請教先知,想知道他們的未來究竟會怎樣,可湯姆卻從來不這樣做。
His studies, combined with his extramural activities, gradually brought him into quite a different social orbit from the one he grew up in, which led to quite an enrichment of his life experience.
他的學(xué)習(xí)和研究,以及他的各種各樣的校外活動逐漸把他帶到了一個與其從小成長的道路完全不同的社會軌道,大大豐富了他的生活閱歷。
Unlike many of his classmates who struggled to keep up with the program of studies, university was no ordeal to Tom at all.
和其他在學(xué)業(yè)上苦苦掙扎以求能跟上學(xué)習(xí)計劃的同學(xué)不一樣,大學(xué)的功課對湯姆來說根本算不上是什么嚴峻考驗。
He felt in no way restricted by the increasing number of ordinances that were being issued by various authorities, either.
另外,日益增加的各種官方法令條例對湯姆來說也不構(gòu)成對他的限制。
Rather, he felt as though, his oral prowess increased by leaps and bounds during his time at university, as a result of which he was asked to give the oration on graduation.
更確切地說,他總是覺得自己好像挖掘到了某種珍貴的礦石,甚至就是鉆石。其他暫且不提,大學(xué)期間湯姆的口頭表達能力突飛猛進,所以畢業(yè)典禮上他被邀請上臺演講。
To tell you the truth, he was exhilarated, almost as if he was orbiting the earth. And that was what he had always wanted: an orbital experience!
說實話,湯姆真足興奮莫名,那種感覺就好像正在繞地球軌道而行。這正是他夢寐以求的:一次繞軌道而行的體驗!
n. 喇叭,喇叭聲,喇叭手
vt. 宣揚;鼓吹
n. 沮喪,蕭條
organic[ɔ:'gænik]adj. 器官的,有機的,根本的,接近自然的
adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會
adj. 振奮的;高興的 v. 使振奮;使高興(exhi
option['ɔpʃən]n. 選擇權(quán),可選物,優(yōu)先購買權(quán)
v. 給予選
n. 信仰,趨向,定位,適應(yīng),情況介紹
[計算
n. 嚴酷的考驗,痛苦的經(jīng)驗,神裁法
oration[ɔ:'reiʃən]n. 演說,致辭,敘述法
optional['ɔpʃənl]adj. 任選的