托福英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 托福 > 托福聽力教程 > 胡敏讀故事記托福詞匯 >  第22篇

胡敏讀故事記托福詞匯22:以柔克剛 Killing with Kindness

所屬教程:胡敏讀故事記托福詞匯

瀏覽:

2015年08月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9492/22.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Lesson 22 Killing with Kindness 以柔克剛

Sometimes, it’s difficult t behave like a gentleman. It’s especially hard when the person talking to you is belligerent and trying to belittle you in front of others. You might feel like beating him and burying him as deep as bedrock, but don’t. Remember, violence begets more violence. Of course, it’s easier said than done.

有時(shí),表現(xiàn)的像個(gè)紳士并不容易,當(dāng)你面對一個(gè)好斗而又極力在眾人前貶低你的人時(shí)尤為如此。你也許很想揍他一頓,然后把他埋得深如一塊基石,但還是別那樣。記住,暴力只會招致更多的暴力。當(dāng)然,這話說起來容易做起來難。

My cousin Tom comes drunk to our family reunions every year and always manages to insult my family members. “Your nose is looking more and more like the beak of a bird,” he would tell my daughter. “Those red beads don’t look becoming on you,” he would say to my wife. “Is that your beard or a bird’s nest,” he would ask me.

每年我的表兄湯姆都會醉醺醺地前來參加家庭聚會,而且總是設(shè)法將我的家人羞辱一番。“你的鼻子越來越像鳥嘴了。”他對我的女兒如是說。“那些紅珠子帶在你身上不好看。”他對我的妻子這般說。“你那是胡子還是鳥窩?”他會這樣問我。

I think, deep in his heart, Tom has always begrudged me. His occasional smile belies his true feelings of envy. I wish that someone would shine a beam of light in his eyes and ask him why he feels this way.

我想在湯姆的內(nèi)心深處,他一貫是嫉妒我的。他臉上偶爾出現(xiàn)的微笑掩蓋了他的嫉妒心。我真希望有人能讓他的眼前亮一束光,問問他為什么要嫉妒。

In any event, because I must act as the host of the reunion on behalf of my parents, I have to be on my best behavior. As my mother keeps reminding me, I must bear the responsibility of keeping things friendly. To tell you the truth, I wouldn’t have agreed to be the host if I had known it was going to be like this beforehand.

無論如何,我得代表父母主持家庭聚會,因此我必須舉止得體,令人無可挑剔。正如母親時(shí)常提醒我的,我必須負(fù)責(zé)營造一種和睦相處的家庭氣氛。說實(shí)話,要是事先知道做主人會是這樣,我就不會答應(yīng)這差事了。

Well, this year, I decided to change my strategy with Tom. Instead of reacting to his insults with anger, I tried to befuddle him with kind words. Strangely enough, when he becomes befuddled, he can’t speak and he just walks away. The kindness just kills him. It’s truly a sight to behold.

不過今年,我覺得改變對湯姆的戰(zhàn)略。對他的羞辱,我非但不會火冒三丈,還會用甜言蜜語來迷惑他。奇怪的是,他被我弄得困惑不解時(shí),竟一聲不吭的走開了。那番甜言蜜語反倒把他給鎮(zhèn)住了。真是值得一看的洋相啊!

Words:

bead n. 珠子;(液體)小滴

beak n. 鳥嘴

beam n. 大梁;(光線的)束,柱

bear vt. 負(fù)擔(dān),支撐;生產(chǎn),生育;n. 熊

beard n. 胡須

beat v. 打擊,敲擊;打敗;adj. 疲倦的,拍子

becoming adj. 合適的,相稱的;好看的,有吸引力的

bedrock n. 基礎(chǔ),基石

beforehand adv. 事先地

befuddle vt. 使酒醉昏迷;使迷惑,使迷糊

befuddled adj. 酒醉的,迷路的,困惑的

beget vt. 引起,產(chǎn)生

begrudge vt. 嫉妒;吝嗇,舍不得給,勉強(qiáng)給

behalf n. on behalf of…..代表,作為。。。的代表

behave vi. 舉止,表現(xiàn)

behavior n. 舉止,行為

behold v. 目睹,看見

belie vt. 給人錯(cuò)覺,掩飾

belittle vt. 輕視,貶低

belligerent adj. 交戰(zhàn)的,好斗的,好戰(zhàn)的

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市萬禾欣城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦