You can call me A.J. , which is an abbreviation of my full name, Alexander Justice. I like to abbreviate my name because it's easier for people to remember. I work for a museum that collects aboriginal artifacts.
譯文:你可以叫我A.J., 這是我的全名Alexander Justice的縮寫。我喜歡縮寫我的名字,因?yàn)檫@樣人們更容易記憶。我在一家收藏土著手工藝品的博物館工作。
I would like to tellyou why I have an abiding faith in the legal system. The story you're about to read has been abridged to reduce its length.
我要告訴你為什么我會(huì)始終不遇的信任法制。下面你將讀到的故事已被刪剪,以免冗長(zhǎng)。
I used to live in an area where criminals abouded and where the legal system seemed powerless. One day, mydaughter was abducted. Although I abided by the kidnapper's monetary demands,they refused to release her. I had no choice but to put my faith in the legal authorities. The police responded immediately and searched the area. Despite their lack of success, they refused to abandon their search or to call an abort to their mission .They knew that any abortive action would surely result in my daughter's death.
譯文:我曾住在一個(gè)罪犯多如牛毛而法律又軟弱的地區(qū)。我女兒遭到綁架。盡管我遵從了綁架者的金錢要求,他們?nèi)跃芙^釋放她。我別無(wú)選擇只好寄希望法律。警察立刻行動(dòng)全面搜查該地。雖然徒勞無(wú)獲,但他們不愿終止行動(dòng)放棄搜查,因?yàn)樗麄冎廊魏问《紝?dǎo)致我女兒的死亡。
The investigation eventually led the police to conduct an abrupt search at the home of a local official who was abashed when he learned of the search. My daughter was found in his basement. She had abrasions to her wrists where the abrasive pope had scraped her. The official was arrested along with his bodyguard who abetted him in the kidnapping.
譯文:調(diào)查到最后警察部門決定出其不意的搜查當(dāng)?shù)谝幻賳T的家。那名官員得知被搜查時(shí)羞愧難當(dāng)。警察在他的地下室找到了我女兒。她的手腕有多處磨傷,那是被粗糙的繩子擦傷的。那名官員連同唆使他綁架的保鏢雙雙被捕。
The official was forced to abdicate his position and was sent to prison for life. The judge told him that he was lucky that capital punishment had been abolished and that it was only due to this abolition that he would not be executed. The swift apprehension and strict punishment of these criminals helped to abate my lack of faith in the legal system. These days,I truly believe in "justice",and it's not because of my name!
譯文:那名官員被迫辭職,判處終身監(jiān)禁。法官告訴他他該慶幸極刑已被廢除,他將免遭處決。迅速抓獲罪犯并嚴(yán)懲的做法減少了我對(duì)法治的不信任感?,F(xiàn)在,我真正信任“司法”,但并不是因?yàn)槲业拿纸蠮ustice!。
記單詞
abandon vt. 拋棄,放棄; n. 放縱,沉溺于
abash vt. 使羞愧
abate v. (數(shù)量、程度等)減少,減輕,緩解
abbreviate vt. 縮短;縮寫
abbreviation n. 縮寫,縮寫詞
abdicate v. 讓位,辭職;放棄(權(quán)利或責(zé)任)
abduct vt. 綁架,拐走
abet vt. 幫助;教唆,唆使;煽動(dòng),慫恿
abide vi. 遵守;vt. 忍受
abiding adj. 持久的
abolish vt. 廢除,取消
abolition n. 廢除,革除
aboriginal adj. 土著的;原來(lái)的;土著居民的
abort n. 中止計(jì)劃(任務(wù))
abortive adj. 失敗的,無(wú)結(jié)果的
abound vi. 充滿;富于
abrasion n. 表面磨損
abrasive adj. 研磨的
abridge v. 縮短,刪節(jié)
abrupt adj. 突然的,意外的